[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

Re: [d-i doc] 翻訳更新



From: nabetaro@xxxxxxxxxx
Subject: [d-i doc] 翻訳更新
Date: Thu, 14 Dec 2006 01:08:31 +0900
> ja/administrivia/administrivia.xmlのみ文字コードが違いますので、
> diffファイルを分けています。

diff.txtに両方とも含まれているため、最初がUTF-8、それ以降が
EUC-JPなファイルになっていますね。

ざっとみてみました。diff.txtです。

> +preseed を使用せず指定した質問への答えを設定したい場合にも、

「質問への答を」


> +自動的にフィルタを掛けます。

「フィルタをかけます」


> +引用符で区切ったとしてもいつもうまくいくとは限りません。

原文でも“delimit”ですが、引用符で、ときたらこう書くほうが自然かな。

「引用符で囲んだとしても」


> +まさしくシンプルなコマンドラインをブートプロンプトに与え、

“fairly simple”ですが、「かなりシンプルな」、かな。

> +これを説明するのに、以下のサンプルをブートプロンプトに使用します。

「これを説明するため、以下にブートプロンプトで使用できる例を示します」


> +現在のところ、パーティションに preseed 
> +を用いて複数のディスクを割り当ることはできません。

「割り当てることは」


> +CD-ROM ガスでにマウントされていないか、

「CD-ROM がすでにマウントされていないか」
-- 
喜瀬“冬猫”浩