[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]
Re: [d-i doc] 翻訳更新
From: nabetaro@xxxxxxxxxx
Subject: [d-i doc] 翻訳更新
Date: Thu, 14 Dec 2006 01:08:31 +0900
> ja/administrivia/administrivia.xmlのみ文字コードが違いますので、
> diffファイルを分けています。
diff.txtに両方とも含まれているため、最初がUTF-8、それ以降が
EUC-JPなファイルになっていますね。
ざっとみてみました。diff.txtです。
> +preseed を使用せず指定した質問への答えを設定したい場合にも、
「質問への答を」
> +自動的にフィルタを掛けます。
「フィルタをかけます」
> +引用符で区切ったとしてもいつもうまくいくとは限りません。
原文でも“delimit”ですが、引用符で、ときたらこう書くほうが自然かな。
「引用符で囲んだとしても」
> +まさしくシンプルなコマンドラインをブートプロンプトに与え、
“fairly simple”ですが、「かなりシンプルな」、かな。
> +これを説明するのに、以下のサンプルをブートプロンプトに使用します。
「これを説明するため、以下にブートプロンプトで使用できる例を示します」
> +現在のところ、パーティションに preseed
> +を用いて複数のディスクを割り当ることはできません。
「割り当てることは」
> +CD-ROM ガスでにマウントされていないか、
「CD-ROM がすでにマウントされていないか」
--
喜瀬“冬猫”浩