[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

Re: [d-i/d-i doc] "guided" partitioning の訳語



小林です。

From: Kobayashi Noritada
Subject: [d-i/d-i doc] "guided" partitioning の訳語
Date: Thu, 29 Mar 2007 02:59:06 +0900

> "guided" partitioning という単語の訳語が、
> 
> * インストーラのメニューでは「ガイドによるパーティショニング」
> * インストールガイド本編内では「ガイドパーティション分割」
> * インストールガイド付録内では「ガイドによるパーティショニング」
> 
> となっているようです (手元にソースを取得して grep するなどといった調査
> はしていないのですが)。もう etch 用 d-i/d-i doc への変更は加えられない
> と思いますが、今後のために適当に調整していただけるとありがたいです。
> 
> なおリリースノートでは今のところインストールガイド本編に合わせて「ガイ
> ドパーティション分割」となっています。

ちなみにリリースノートに関しては、最初何も見ずに訳そうとしたときは字面
をそのまま訳して「ガイドつき (の) パーティション分割」としようと思って
いました。でもそもそもguided partitioning というのがどのようなものか確
信が持てなかったので、インストールガイド本編を参照したところ上のような
訳語を見つけ、それに従うことにした、という経緯があります。特にどちらを
推しているわけでもありません。;-p

それから、errata を訳していてやはりインストールガイドを参照して (とい
うより site:www.debian.org/releases/etch/i386 つきで Google で調べて) 
気付いたのですが、format の訳語も「フォーマット」「初期化」間で揺れが
あるような……。個人的には「初期化」を推しますが、reformat のときは
「再初期化」「再度初期化」「初期化しなおし」よりは「再フォーマット」
「リフォーマット」のほうがいいかなとも思うので、悩ましいところです。

-- 
|:  Noritada KOBAYASHI
|:  Dept. of General Systems Studies,
|:  Graduate School of Arts and Sciences, Univ. of Tokyo
|:  E-mail: nori1@xxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxx (preferable)
|:          nori@xxxxxxxxxxxxxxxxxxx
|:  Key fingerprint = AB26 9533 81DA 997B 3C06  4380 19BB ADA0 695C 9F53