[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

Re: grub 2 po-debconf 訳



武井伸光です.

 Mon, 11 Feb 2008 05:51:16 +0900
 Message-ID: <20080211055113.e217fef5.henrich@debian.or.jp>
> #: ../grub2.templates:1001
> msgid ""
> " - Rerun update-grub to generate a new grub.cfg."
> msgstr ""
> " - 新しい grub.cfg を生成するため update-grub を最実行"

再実行


> #: ../grub-pc.templates:1001
> msgid "Chainload from menu.lst ?"
> msgstr "menlu.lst から続けて起動しますか?"

menu.lst.lは不必要. 
コピペなり dabbrev-expand するなりしてください.




> #. Type: boolean
> #. Description
> #: ../grub-pc.templates:1001
> msgid "GRUB upgrade scripts have detected a GRUB Legacy setup in /boot/grub."
> msgstr ""
> "GRUB のアップグレードプログラムは GRUB Legacy (以前の GRUB) の設定が /boot/grub "
> "にあるのを検出しました。"

「GRUB Legacy (以前の GRUB)」は,
http://www.itmedia.co.jp/enterprise/articles/0706/20/news011.html
とか眺めると,「GRUB Legacy」でいいんじゃないかと思いますが,いかが
でしょう.


> 
> #. Type: boolean
> #. Description
> #: ../grub-pc.templates:1001
> msgid ""
> "In order to replace the Legacy version of GRUB in your system, it is "
> "recommended that /boot/grub/menu.lst is adjusted to chainload GRUB 2 from "
> "your existing GRUB Legacy setup.  This step may be automaticaly performed "
> "now."
> msgstr ""
> "システム中に存在する以前のバージョンの GRUB を置き換えるためには、/boot/grub/menu.lst "
> "を既存の以前の GRUB 設定を使って GRUB2 を続けて起動するように調整するのがお勧めです。"
> "この作業は自動的に実行されます。"

existing GRUB Legacy の訳ですが
「既存の以前の」は,字面だけ見ると,冗長に見えます.

GRUB 2 ではなくて GRUB Legacy が既にインストールされている状態で,
このメッセージが示されるのは当然でしょうから,簡潔に,
「/boot/grub/menu.lst を GRUB Legacy の設定を使って…」
でいいのでは?

次. chainload は
http://www.redhat.com/docs/manuals/enterprise/RHEL-4-Manual/ja/ref-guide/s1-grub-whatis.html
見ると,「チェーンロード」と訳されています. おそらくこれは術語なの
で,そのように訳したほうがいいのでは.

上記2つを合わせて,案↓

システム中に存在する以前のバージョンの GRUB を置き換えるためには、
/boot/grub/menu.lst を GRUB Legacy の設定を使って GRUB2 をチェーンロー
ドするように調整するのがお勧めです。この作業は自動的に実行されます。




> #: ../grub-pc.templates:1001
> msgid ""
> "It's recommended that you accept chainloading GRUB 2 from menu.lst, and "
> "verify that your new GRUB 2 setup is functional for you, before you install "
> "it directly to your MBR (Master Boot Record)."
> msgstr ""

> "MBR (マスタブートレコード) に直接インストールする前に、GRUB 2 を menu.lst から"
> "続けて起動するようにして、新たな GRUB 2 設定が動作するかどうかを確認する事を"
> "お勧めします。"

chainload を,同様に.

MBR (マスタブートレコード) に直接インストールする前に、
GRUB 2 を menu.lst からチェーンロードしてもいいか、
新たな GRUB 2 設定が動作するかどうかを確認する事をお勧めします。

-- 
タケイノブミツ