[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]
Re: mimedefang ja.po update
shimonoです
頭から飛んでました。。
# もしかして前のもbtsに正常に送信できてない??
2008/2/21 TAKEI Nobumitsu <takei@xxxxxxxxxxxxxxxx>:
> > #. Type: boolean
> > #. Description
> > #: ../templates:2001
> > msgid ""
> > "Choosing this option is generally safe and will significantly improve "
> > "performance. However, some systems do not support it."
> > msgstr ""
> > "このオプションを選択は、通常は安全にパフォーマンスを劇的に向上させることがで"
> > "きます。ただし、いくつかのシステムではサポートされていません。"
>
> Choosing this option の訳として「このオプションを選択は、」は不適切.
> 下にご自身で引用なさっている,「このオプションを選択することで、」と
> いう表現が適切です.
はい。そうですね。
# というより、文章になってない・・・・。(涙
> is 略 safe と will 略 improve と,動詞が and で結ばれているのですか
> ら,訳出するときも分けたほうがいいのでは.つまり,「通常は安全です
> and 劇的に性能が上がります」という流れ.
is と will で時制(?)が違うので、前後関係を入れた方がいいかなぁ、と思ったのですが、
上記をいただきます。
> 上記2点まとめて,案.
>
> このオプションを選択することは、
> 一般的には安全ですし、パフォーマンスを劇的に向上させられます。
> ただし、いくつかのシステムではサポートされていません。
はい。
ということで、改定した案を下につけます。
では
--
Atsushi Shimono a.k.a. himorin (for MLs)
shimono@xxxxxxxxx
#
# Translators, if you are not familiar with the PO format, gettext
# documentation is worth reading, especially sections dedicated to
# this format, e.g. by running:
# info -n '(gettext)PO Files'
# info -n '(gettext)Header Entry'
#
# Some information specific to po-debconf are available at
# /usr/share/doc/po-debconf/README-trans
# or http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/README-trans
#
# Developers do not need to manually edit POT or PO files.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: mimedefang 2.64-1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: mimedefang@packages.debian.org\n"
"POT-Creation-Date: 2008-02-06 11:48+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2008-03-24 20:38+0900\n"
"Last-Translator: Atsushi Shimono <shimono@xxxxxxxxxxxxx>\n"
"Language-Team: Japanese <debian-japanese@lists.debian.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:2001
msgid "Should MIMEDefang use the embedded Perl interpreter? "
msgstr "MIMEDefang に組み込みの Perl インタプリタを利用しますか?"
#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:2001
msgid ""
"Choosing this option is generally safe and will significantly improve "
"performance. However, some systems do not support it."
msgstr ""
"このオプションを選択することは、一般的には安全ですし、パフォーマンスを劇的に向"
"上させられます。ただし、いくつかのシステムではサポートされていません。"