[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

Re: lennyリリースノート翻訳割り振り



2008/10/26 12:50 Noritada Kobayashi <noritadak@xxxxxxxxx>:
> 小林です。
>
> lennyのリリースノートは、
> とりあえず倉敷さん・森田さん・小林の3人体制で訳していこうと思っています。
> (まだすべては割り振らないので、これからの参加も可能です。 ;-) )
>
> - 森田さん: 第2章 (whats-new.po)
> - 倉敷さん: 第5章 (issues.po)
> - 小林: 第4章 (upgrading.po)
>
> という感じでよろしいでしょうか?

書き忘れましたが、
希望や問題があれば遠慮なく言ってくださって結構です。
その他、質問もウェルカムです。

あと、翻訳は、「lenny リリースノート訳 (xxxxx.po)」などというSubjectで投稿して
いただけるとありがたいです。

> 第2章と第5章は、基本的にlenny独自の記述となります。
> 他はこれまでの翻訳を流用できる部分もあるので、
> 小林のほうである程度前処理をしておこうと思っています。
> 自分に第4章を割り振っているのは、
> etchのときに武藤さんからお願いをいただいたように、
> アップグレードパスは早めにアップグレードするユーザにとって重要な情報になるためです。
>
> よろしくお願いいたします。
>
> -nori
>