鍋太郎です。 On Thu, 13 Nov 2008 17:16:42 +0900 "Noritada Kobayashi" <noritadak@xxxxxxxxx> wrote: > 原文が少しだけ更新されました。 > make updatepo LINGUA=jaして、翻訳の更新をお願いいたします。 了解です……が、私の担当の部分は更新がなかったようです。 > release-notes.poについては、いつでもできそうな感じなのでまだ未定です。 ということですが、私のところも軽かったので、 勝手だとは思ったのですが、さっくりと訳したものをお送りします。 著者の名前が 「姓 名 [FAMILY Given]」となっていたので、 皆、欧米の「名 姓」とするように <author lang="en"> としてあります。 #W. Martin Borgert だけ release-notes.po に出てないのはどうしてだろう…… あとライセンス関係は、通常訳せないような気がしたので、あえて訳していません。 #訳さないのであれば、原文をmsgstrに入れるべきですが…… また、用語集は略語の説明しかないので、原文をmsgstrに入れています。 ご意見いただければと思います。 #ところでindexの訳語が目次になっているのはどうなんでしょう。 #ホントは索引じゃないかと思う今日この頃。 #/usr/share/xml/docbook/stylesheet/nwalsh/common/ja.xmlに書いてあるけど…… では。 -- +--------------------------------------------------------+ 倉澤 望(鍋太郎) KURASAWA Nozomu (nabetaro) <nabetaro @ caldron.jp> GnuPG FingerPrint: C4E5 7063 FD75 02EB E71D 559B ECF6 B9D2 8147 ADFB +--------------------------------------------------------+
Attachment:
release-notes.po
Description: Binary data