[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

lennyリリースノート日本語訳状況 (2008-11-17現在)



小林です。

lennyリリースノートの2008年11月17日23:30現在 (リビジョン547) の状況です。

noritada[23:31]% for i in ja/*.po; do echo $i; msgfmt --statistics -c
-v -o /dev/null $i; done
ja/about.po
18 個の翻訳メッセージ, 2 個の翻訳があいまいです.
ja/installing.po
56 個の翻訳メッセージ, 3 個の翻訳があいまいです, 4 個の未訳のメッセージ.
ja/issues.po
42 個の翻訳メッセージ, 76 個の翻訳があいまいです, 3 個の未訳のメッセージ.
ja/moreinfo.po
8 個の翻訳メッセージ, 13 個の翻訳があいまいです.
ja/old-stuff.po
7 個の翻訳メッセージ, 8 個の翻訳があいまいです.
ja/release-notes.po
46 個の翻訳メッセージ, 5 個の未訳のメッセージ.
ja/upgrading.po
269 個の翻訳メッセージ, 2 個の翻訳があいまいです, 89 個の未訳のメッセージ.
ja/whats-new.po
132 個の翻訳メッセージ, 10 個の翻訳があいまいです, 6 個の未訳のメッセージ.

ちなみに、翻訳更新作業中は、svn upで作業対象ファイルが更新されても、
svnでのマージをしないことをお勧めします。
svnで行単位でマージをしてしまうと、マージで入った原文の変更に気付かず、
fuzzyもつかなくて翻訳に変更を反映し損ねる、ということが生じうるためです。
原文とのマージはmake updatepoでのみ行うようにしたほうがよいでしょう。
(ちなみに、Makefileがうまくできていなくて、
原文のほうが更新時刻が古いとupdatepoされないので、
私はupdatepoする前にtouch en/*.dbkしています。)

それでは〜。

-nori