[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

Re: roundcube po-debconf 訳



黒瀬です。

査読しました。
内容に問題のないことを確認しました。


On Sun, 8 Mar 2009 00:48:55 +0900
Hideki Yamane <henrich@debian.or.jp> wrote:

>
> やまねです。
> roundcube の po-debconf 訳です。査読願います。
>
>#. Type: multiselect
>#. Choices
>#: ../templates:2001
>msgid "apache2"
>msgstr "apache2"
>
>#. Type: multiselect
>#. Choices
>#: ../templates:2001
>msgid "lighttpd"
>msgstr "lighttpd"
>
>#. Type: multiselect
>#. Description
>#: ../templates:2002
>msgid "Web server(s) to configure automatically:"
>msgstr "自動的に設定するウェブサーバ:"
>
>#. Type: multiselect
>#. Description
>#: ../templates:2002
>msgid ""
>"RoundCube supports any web server supported by PHP, however only Apache 2 "
>"and lighttpd can be configured automatically."
>msgstr ""
>"RoundCube は PHP をサポートしているウェブサーバであればどれでもサポートしてい"
>"ますが、自動的に設定できるのは Apache2 と lighttpd のみです。"
>
>#. Type: multiselect
>#. Description
>#: ../templates:2002
>msgid ""
>"Please select the web server(s) that should be configured automatically for "
>"RoundCube."
>msgstr "RoundCube 用の設定を自動的に実施するウェブサーバを選択してください。"
>
>#. Type: boolean
>#. Description
>#: ../templates:3001
>msgid "Should the webserver(s) be restarted now?"
>msgstr "今すぐウェブサーバを再起動しますか?"
>
>#. Type: boolean
>#. Description
>#: ../templates:3001
>msgid ""
>"In order to activate the new configuration, the reconfigured web server(s) "
>"have to be restarted."
>msgstr ""
>"新しい設定を反映するには、再設定したウェブサーバを再起動する必要があります。"
>
>#. Type: string
>#. Description
>#: ../templates:4001
>msgid "IMAP server(s) used with RoundCube:"
>msgstr "RoundCube で利用する IMAP サーバ:"
>
>#. Type: string
>#. Description
>#: ../templates:4001
>msgid "Please select the IMAP server(s) that should be used with RoundCube."
>msgstr "RoundCube で利用する IMAP サーバを選択してください。"
>
>#. Type: string
>#. Description
>#: ../templates:4001
>msgid ""
>"If this is left blank, a text box will be displayed at login. Entering a "
>"space-separated list of hosts will display a pull-down menu. Entering a "
>"single host will enforce using this host."
>msgstr ""
>"ここで入力しない場合は、ログイン時にテキストボックスが表示されます。空白で区"
>"切られたホストのリストを入力すると、プルダウンメニューが表示されます。ホスト"
>"名を一つだけ入力した場合はそのホストが強制的に利用されます。"
>
>#. Type: string
>#. Description
>#: ../templates:4001
>msgid ""
>"To use SSL connections, please enter host names as 'ssl://hostname:993'."
>msgstr ""
>"SSL 接続を利用するには、'ssl://hostname:993' のようにしてホスト名を入力してく"
>"ださい。"
>
>#. Type: select
>#. Description
>#: ../templates:5001
>msgid "Default language:"
>msgstr "標準の言語:"
>
>#. Type: select
>#. Description
>#: ../templates:5001
>msgid "Please choose the default language for RoundCube."
>msgstr "RoundCube での標準の言語を入力してください。"
>
>#. Type: select
>#. Description
>#: ../templates:5001
>msgid "This choice can be overridden by individual users in their preferences."
>msgstr "ここでの選択は、個々のユーザの個人設定で上書きできます。"
>
>#. Type: select
>#. Description
>#: ../templates:5001
>msgid ""
>"However, the default language will be used for the login screen and the "
>"first connection of users."
>msgstr ""
>"しかし、標準に設定した言語はログイン画面とユーザの初回の接続画面に利用されま"
>"す。"
>
>
>-- 
>Regards,
>
> Hideki Yamane     henrich @ debian.or.jp/iijmio-mail.jp
> http://wiki.debian.org/HidekiYamane
>


========================
   kurokuro / kurose Shushi
   Email : md81bird@xxxxxxxxxx
========================