[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]
Re: Debian JP Doc/WWW 対訳表の Wiki 版作成と質問
こんにちは、
対訳表はずいぶんとメンテナンスされていなかったので各自でforkをメンテナ
ンスしているのではないでしょうか。
私も monthly-report.git/yaku.txt で新しい用語などをトラッキングしてまし
た。DWNをおいかけていたころにはメンテナンスしてましたが、ここ数年はアッ
プデートしていません。
Debian Wiki 版ですが、いろいろなアプリケーションで利用するための方法や、
オフラインで変更を追加したり、利用する方法についてはどのようにすればよ
いでしょうか?
上川
At Sun, 26 Apr 2009 13:30:02 +0900,
Takuma Yamada wrote:
>
> やまだです。
>
> やまねさんから依頼を受けたので、Debian JP Doc/WWW 対訳表を
> Debian Wiki に変換しました。
>
> http://wiki.debian.org/ja/glossary
>
> 今回は、ページレイアウトや表示内容はなるべく変えないようにしました。
>
> ・Wiki 側のページタイトルが「用語集」でしたが、通用している
> 「Debian JP Doc/WWW 対訳表」に変更しました。
> ・URL の命名規則は Wiki のスタイルを考慮して変更しました。
>
> 以上、何か問題があればご指摘ください。
>
>
> また、対訳表に変更を加えたい箇所が見つかりました。
>
> 1. Wiki 版には次の項目が記載されていましたが、対訳表に追加して
> 問題ないでしょうか?
>
> 書かれた経緯がわかると判断材料になります。
>
> 用語の説明は、私は未検証です。いままでにどなたかが検証をした
> 裏づけがなければ、再検証後に改めて検討します。
>
> mentors.d.n:: mentors.debian.net の略。
> delayed queue:: 遅延アップロードキュー
>
> 2. 大文字→小文字の順にソートされていますが、辞書順に変更しても
> 差し支えありませんか?
>
> (現在)
> Athena
> access
> account
> ...
> 他数ページ。
> (修正案)
> access
> account
> ...
> Athena
>
> 3. The で始まる用語が「T」に分類されていますが、一般的な辞書順に
> 変更しても差し支えありませんか?
>
> (現在)
> The Debian policy manual
> 「T」ページに記載
> (修正案)
> 「D」ページに移動 (2番目の語の先頭の文字でソートする)
>
> 2. と 3. について、プログラムで処理する都合などの理由があれば、
> とりあえず現状のままにします。
>
> 以上ご存知の方は回答をよろしくお願いします。
>
> --
> Takuma Yamada <tyamada@xxxxxxxxxxxxxxxx>
> http://blog.livedoor.jp/tyamada22/
>