[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]
Java Policy 訳 レビュー依頼 (第2章はじめ〜2.1.)
- From: Kouhei Maeda <mkouhei@xxxxxxxxx>
- Subject: Java Policy 訳 レビュー依頼 (第2章はじめ〜2.1.)
- Date: Wed, 29 Jul 2009 03:59:54 +0900
- Dkim-signature: v=1; a=rsa-sha256; c=relaxed/relaxed; d=gmail.com; s=gamma; h=domainkey-signature:mime-version:received:from:date:message-id :subject:to:content-type:content-transfer-encoding; bh=tn2qsegAZbJajAyFCjrs5o2ylyltVhl5HVsS4gkg2Tg=; b=knmjT902VBKIDiENOhDNorN+00xgZMCFcJXBx1CV0QEWx1gA+oI0kCVUIMaLpGUNRa v0tCVHFKUtXLwI+llnTEQzMx2Jj4G8ToXtyIXFWFdZw09tiBl7pockolK1vAirmpR8Qr zSa3ARZzO9wwG8SZoLFkNs887NHCACx/rWoXs=
- Domainkey-signature: a=rsa-sha1; c=nofws; d=gmail.com; s=gamma; h=mime-version:from:date:message-id:subject:to:content-type :content-transfer-encoding; b=CkKPnltm8Ho50Vykl53RcE5DNAXgWCjuPFLmgY2eKGhc3E/gtXWKbNDd9fyyWj2rpb eGQFXhPCT8hCG5zaFUOHLeL19dKH2qsuKnUEKkxS9ZMCn6B0qDs0zK6Ly0YX7jtTQxLu Kk37epANg7c1lBMHhQKDl+2LVHh7pgz5+jFeE=
- List-help: <mailto:debian-doc-ctl@debian.or.jp?body=help>
- List-id: debian-doc.debian.or.jp
- List-owner: <mailto:debian-doc-admin@debian.or.jp>
- List-post: <mailto:debian-doc@debian.or.jp>
- List-software: fml [fml 4.0.3 release (20011202/4.0.3)]
- List-unsubscribe: <mailto:debian-doc-ctl@debian.or.jp?body=unsubscribe>
- X-ml-info: If you have a question, send e-mail with the body "help" (without quotes) to the address debian-doc-ctl@debian.or.jp; help=<mailto:debian-doc-ctl@debian.or.jp?body=help>
- X-ml-name: debian-doc
- X-mlserver: fml [fml 4.0.3 release (20011202/4.0.3)]; post only (only members can post)
- X-spam-checker-version: SpamAssassin 3.1.7-deb3 (2006-10-05) on osdn.debian.or.jp
- X-spam-level:
- X-spam-status: No, score=0.8 required=10.0 tests=GAPPY_SUBJECT,KI, SUBJECT_ENCODED_TWICE autolearn=disabled version=3.1.7-deb3
- Message-id: <8a205c790907281159q396e136m364e1fe41f57f3ba@xxxxxxxxxxxxxx>
- X-mail-count: 06247
まえだです。
第2章のはじめ〜2.1.を送付します。
---
#. type: Plain text
#: policy.txt:47
msgid "Chapter 2. Policy"
msgstr "2 章. ポリシー"
#. type: Plain text
#: policy.txt:50
#, no-wrap
msgid ""
" Virtual packages are created: java-compiler, java2-compiler,\n"
" java-virtual-machine, java1-runtime and java2-runtime.\n"
msgstr ""
" java-compiler, java2-compiler,\n"
" java-virtual-machine, java1-runtime, java2-runtimeといった\n"
" 仮想パッケージが作成されます。\n"
#. type: Plain text
#: policy.txt:53
#, no-wrap
msgid ""
" All Java code must be shipped as Java bytecode (*.class files,\n"
" packaged in a *.jar archive) and with \"Architecture: all\".\n"
msgstr ""
" 全てのJavaコードは、Java バイトコード(つまり、*.class ファイルや、\n"
" *.jar アーカイブでパッケージ化される)として\"Architecture: all\"で配布されます。\n"
#. type: Plain text
#: policy.txt:58
#, no-wrap
msgid ""
" Packages written in Java are separated in two categories:\n"
" programs and libraries. Programs are intended to be run by\n"
" end-users. Libraries are intended to help programs to run and\n"
" to be used by developers.\n"
msgstr ""
" Java パッケージは二つのカテゴリに分類されます。\n"
" プログラムとライブラリです。プログラムはエンドユーザにより実行されるものを意図します。\n"
" ライブラリは開発者によりプログラムの補助として実行、あるいは使われることを\n"
" 意図します。 \n"
#. type: Plain text
#: policy.txt:64
#, no-wrap
msgid ""
" Both are shipped as Java bytecode (*.class files, packaged in a\n"
" *.jar archive) and with an \"Architecture: all\" since Java\n"
" bytecode is supposed to be portable. It may additionally be\n"
" shipped as machine code, as produced for example by the GNU\n"
" Compiler for Java, in a separate architecture-specific package.\n"
msgstr ""
" Java バイトコードは移植性があるべきですので\n"
" (*.class ファイルや、*.jar アーカイブでパッケージ化された)Javaバイトコードおよび\n"
" \"Architecture: all\"の両方で頒布されます。\n"
" さらにマシンコードとしては、GNU コンパイラ for Java のように、\n"
" アーキテクチャ固有に分割されたパッケージとして、配布されることがあります。\n"
#. type: Plain text
#: policy.txt:68
#, no-wrap
msgid ""
" This policy does not yet address the issue of documentation\n"
" (for instance HTML pages made with javadoc).\n"
" __________________________________________________________\n"
msgstr ""
" このポリシーはまだドキュメントの問題は解決されてません。\n"
" (例えば、javadocで生成されるHTMLページです)\n"
" __________________________________________________________\n"
#. type: Plain text
#: policy.txt:70
msgid "2.1. Virtual machines"
msgstr "2.1. 仮想マシン"
#. type: Plain text
#: policy.txt:76
#, no-wrap
msgid ""
" Java virtual machines must provide java-virtual-machine and\n"
" depend on java-common. They can also provide the runtime\n"
" environment that the package contains (java1-runtime and/or\n"
" java2-runtime). If it does not provide the files itself it must\n"
" depend on the needed runtime environment.\n"
msgstr ""
" Java 仮想マシンは java-virtual-machine を提供し、かつ java-common に\n"
" 依存していなければなりません。これらはまた(java1-runtime または\n"
" java2-runtime、あるいは両方を含むパッケージとして)実行環境の提供もできます。\n"
" もし、仮想マシン自体がファイルを提供していない場合は、\n"
" それが必要とする実行環境に依存していなければなりません。\n"
#. type: Plain text
#: policy.txt:84
#, no-wrap
msgid ""
" Packages that contain a runtime conforming to the Java 1.1\n"
" specification should provide java1-runtime. Packages that\n"
" contain a runtime conforming to the Java 2 specification should\n"
" provide java2-runtime. If a package conforms to both, then it\n"
" should provide both; however, packages that do not implement\n"
" the methods from Java 1.1 that have been deprecated in Java 2\n"
" must not provide java1-runtime.\n"
msgstr ""
" Java 1.1に準拠した実行環境を含んだパッケージは、\n"
" java1-runtime を提供すべきです。\n"
" Java 2に準拠した実行環境を含んだパッケージは、\n"
" java2-runtime を提供すべきです。両方に準拠するパッケージであれば、\n"
" 両方とも提供すべきです。しかし、Java 1.1からのメソッドを実装しておらず、\n"
" Java2ではサポートもされてないパッケージであれば\n"
" java1-runtime を提供してはいけません。\n"
#. type: Plain text
#: policy.txt:87
#, no-wrap
msgid ""
" They should use /etc/alternatives for the name 'java' if they\n"
" are command-line compatible with the Sun's java program.\n"
msgstr ""
" Sun java プログラムと互換性のあるコマンドラインであるならば、\n"
" それらは /etc/alternatives を用い、java と言う名前にすべきです。\n"
#. type: Plain text
#: policy.txt:90
#, no-wrap
msgid ""
" They should have a CLASSPATH predefined which include the\n"
" needed runtime environment.\n"
msgstr ""
" 必要とする実行環境を事前に環境変数 CLASSPATH に\n"
" 設定しておくべきです。\n"
#. type: Plain text
#: policy.txt:94
#, no-wrap
msgid ""
" If a given source (like the JDK does) brings both a compiler\n"
" and a virtual machine, you may name the compiler package\n"
" xxxx-dev.\n"
msgstr ""
" (JDK のように、)コンパイラや仮想マシンのソースコードを提供する\n"
" 場合は、コンパイラパッケージの名前は、xxxx-dev とすることが\n"
" あります。\n"
#. type: Plain text
#: policy.txt:102
#, no-wrap
msgid ""
" Some Java classes implement their routines using a \"native\"\n"
" language (such as C). This native code is compiled and stored\n"
" in dynamic libraries (such as JNI modules) that are loaded at\n"
" runtime. If a virtual machine supports native code, it must\n"
" include the directory /usr/lib/jni in its search path for these\n"
" dynamic libraries.\n"
" __________________________________________________________\n"
msgstr ""
" Java クラスの実装は(C言語のような)\"ネイティブ\"言語を用いた\n"
" ルーチンです。このネイティブコードは、実行時にロードされる(JNI モジュールのような)\n"
" 動的ライブラリとしてコンパイルされ、格納されています。\n"
" 仮想マシンがネイティブコードをサポートする場合は、\n"
" これらの動的ライブラリの検索パスを /usr/lib/jni ディレクトリに含まなければ\n"
" なりません。\n"
" __________________________________________________________\n"
/*******************************************************
* Kouhei Maeda *
* mkouhei@xxxxxxxxx *
*******************************************************/