[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]
Java Policy 訳 レビュー依頼 (第4章)
- From: Kouhei Maeda <mkouhei@xxxxxxxxx>
- Subject: Java Policy 訳 レビュー依頼 (第4章)
- Date: Wed, 29 Jul 2009 04:13:05 +0900
- Dkim-signature: v=1; a=rsa-sha256; c=relaxed/relaxed; d=gmail.com; s=gamma; h=domainkey-signature:received:received:date:from:to:subject :message-id:x-mailer:mime-version:content-type :content-transfer-encoding; bh=GQoCPLhcKUuJwEiOwkW6juEPD1hgIxwvxlRXKBlHQ2k=; b=J+lhA9IJQuubpcPzCy6It9ARn8O5LtOFnsxnfMj1AWkKLAnloUUvI3qS+LnzP1B6NA gcUNsS1HLw2DKwU/zmueD59WYqhU4GlZqTQ1PZhnElIzhCsGZTOObnBxGEqSidJkMuTC 3wQ+IP/X+pH473JCwk7STxAFDlGqQmbJu6dYg=
- Domainkey-signature: a=rsa-sha1; c=nofws; d=gmail.com; s=gamma; h=date:from:to:subject:message-id:x-mailer:mime-version:content-type :content-transfer-encoding; b=FOM4DZz+Ouy1ic1Y2a5eor+cbWlc4EX5ehyRe6PYc4Nd8SS2OfTBEAl3W76D7RreKl VtGr/6HKVPsh/9jb6SzdRUvxwQQK/F7g1C/FY7+c4lu+73ZlrDpzUxIGO7ekBcj6Z+ve InW64z5GHtjQa/KxbJYwi0z/YK+sFW6j8Jqro=
- List-help: <mailto:debian-doc-ctl@debian.or.jp?body=help>
- List-id: debian-doc.debian.or.jp
- List-owner: <mailto:debian-doc-admin@debian.or.jp>
- List-post: <mailto:debian-doc@debian.or.jp>
- List-software: fml [fml 4.0.3 release (20011202/4.0.3)]
- List-unsubscribe: <mailto:debian-doc-ctl@debian.or.jp?body=unsubscribe>
- X-ml-info: If you have a question, send e-mail with the body "help" (without quotes) to the address debian-doc-ctl@debian.or.jp; help=<mailto:debian-doc-ctl@debian.or.jp?body=help>
- X-ml-name: debian-doc
- X-mlserver: fml [fml 4.0.3 release (20011202/4.0.3)]; post only (only members can post)
- X-spam-checker-version: SpamAssassin 3.1.7-deb3 (2006-10-05) on osdn.debian.or.jp
- X-spam-level:
- X-spam-status: No, score=0.8 required=10.0 tests=GAPPY_SUBJECT,KI, SUBJECT_ENCODED_TWICE autolearn=disabled version=3.1.7-deb3
- Message-id: <20090728211311.801977ff.mkouhei@xxxxxxxxx>
- X-mail-count: 06254
- X-mailer: Sylpheed 2.6.0 (GTK+ 2.16.5; x86_64-pc-linux-gnu)
まえだです。
第4章を送付します。(ラストです)
よろしくお願いします。
---
#. type: Plain text
#: policy.txt:234
msgid "Chapter 4. Advices to Java packagers"
msgstr "4 章. Java パッケージ作成者向けのアドバイス"
#. type: Plain text
#: policy.txt:237
#, no-wrap
msgid ""
" Warning: These are just advices, they are not part of the\n"
" policy.\n"
msgstr ""
" 警告: これらはアドバイスにすぎず、ポリシーの一部では\n"
" ありません。\n"
#. type: Bullet: ' * '
#: policy.txt:251
msgid ""
"Be sure to manage all dependencies by hand in debian/control. Debian "
"development tools cannot find them automatically like they do with C "
"programs and libraries (or like dh_perl does it for Perl, a volunteer to "
"write dh_java would be welcome)."
msgstr ""
"手動で debian/control の全依存関係を管理する必要があることに注意してください。Debianの"
"開発ツールは C プログラムやライブラリ(または Perl の dh_perl )のように自動的に"
"Java プログラムを検出することはできません。"
"(dh_java を書いてくれるボランティアは歓迎です。)"
#. type: Bullet: ' * '
#: policy.txt:251
msgid ""
"You can suppress many calls in debian/rules which are meaningless for Java, "
"like dh_strip and dh_shlibdeps."
msgstr ""
"debian/rules の中の、dh_strip や dh_shlibdeps のような Java には無意味なコマンドを"
"無効にしましょう。"
#. type: Bullet: ' * '
#: policy.txt:251
msgid ""
"Source package handling is painful, since most Java upstream programs come "
"with .class files. I suggest to make a new .orig tarball after cleaning "
"them, otherwise, dpkg-source will complain."
msgstr ""
"多くの Java のアップストリームのプログラムは .class ファイルを一緒に配布しているため、"
"ソースパッケージの処理は骨のおれる作業です。.class ファイルを消したあと、.orig tarballを"
"作成することをおすすめします。さもなくば、dpkg-source コマンドがエラーを出すでしょう。"
#. type: Bullet: ' * '
#: policy.txt:251
msgid ""
"Java properties files are probably better under /etc and flagged as "
"configuration files (this will be integrated in the policy, one day)."
msgstr ""
"Java プロパティファイルはできれば /etc ディレクトリ以下の設定ファイルとして"
"フラグを立てるのが良いでしょう。(これは、ポリシーとしてはそのうち統合される予定です。)"
Kouhei Maeda <mkouhei@xxxxxxxxx>