[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

po-debconf訳: sysvinit



 やまねです。

 作業途中&原文が review で変わる可能性が高いですが sysvinit の po-debconf
 訳です(なるべく作業途中でも出すようにしようかな、と思ってます)。

 ・起動シーケンス、という言い方がしっくりくるかどうか。「起動順序」と
  したほうがよい?
 ・訳していないのは原文がおかしいと思っている部分です。コピペミスなんじゃ
  ないかな、と思っています。

 査読願います。


#. Type: boolean
#. Description
#: ../sysv-rc.templates:2001
msgid "Migrate legacy boot sequencing to dependency based sequencing?"
msgstr "レガシーな起動シーケンスから依存関係ベースのシーケンスへ移行しますか?"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../sysv-rc.templates:2001
msgid ""
"The boot system is prepared to migrate to dependency based sequencing. It is "
"recommended to migrate for the following reasons:"
msgstr ""
"起動システムは依存関係ベースのシーケンスへ移行する予定です。以下が移行"
"が推奨される理由です:"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../sysv-rc.templates:2001
#, fuzzy
msgid ""
" * the order of boot and shutdown is calculated dynamically, using\n"
"   dependency information declared within each init.d script, which\n"
"   ensures optimum and correct boot sequence for the set of installed\n"
"   packages\n"
" * protection against problems introduced by new or upgraded packages\n"
"   by preserving the boot sequence when problems are detected; the boot\n"
"   sequence is only modified if it is safe to do so\n"
" * potential for further optimization by way of concurrent boot\n"
"   methodology in order to increase boot efficiency\n"
" * fixes long standing issues with the legacy, static priority based\n"
"   boot ordering."
msgstr ""
" * 各 init.d スクリプト内で宣言されている依存情報を使って起動とシャットダウンの順序が動的に計算され、"
"インストールされたパッケージ群について最適で正確な起動シーケンスを保証します"
" * 問題が検出された際、起動シーケンスを保存することで新しいパッケージやアップグレードされたパッケージによって導入されてしまった問題への保護を行います。起動シーケンスは実行が安全な場合にのみ変更されます"
" * 起動の効率を改善するため、並列起動手法によるさらなる最適化の可能性があります"
" * レガシーな、固定の優先度ベースの起動順序に長く存在していた問題を修正します"


#. Type: boolean
#. Description
#: ../sysv-rc.templates:2001
msgid ""
"This migration process is non-reversible. The legacy way of ordering boot "
"scripts using static sequence numbers will be made obsolete by choosing to "
"migrate.  Any boot sequence changes done locally will be lost and have to "
"redone using dependencies."
msgstr ""
"この移行作業は元に戻すことはできません。移行を選択することで、以前の固定シーケンス"
"番号を使った起動スクリプトの並べ方は利用されなくなります。ローカルで行われた起動"
"シーケンスの変更は失われ、依存関係を使って再度実行しなくてはいけません。"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../sysv-rc.templates:2001
msgid ""
"See http://wiki.debian.org/LSBInitScripts/DependencyBasedBoot for more "
"information about dependency based boot sequencing. To reattempt the "
"migration process run 'dpkg-reconfigure sysv-rc'."
msgstr ""
"依存関係ベースの起動シーケンスについての詳細については http://wiki.debian.org/LSBInitScripts/DependencyBasedBoot "
"を参照してください。移行作業を再度呼び出すには 'dpkg-reconfigure sysv-rc' を実行してください。"

#. Type: note
#. Description
#: ../sysv-rc.templates:3001
msgid "Unable to migrate to dependency based boot system"
msgstr "依存関係ベースのブートシステムへの移行ができません"

#. Type: note
#. Description
#: ../sysv-rc.templates:3001
msgid ""
"Tests have determined that problems in the boot system exist which prevent "
"migration to dependency based boot sequencing. It is recommended to migrate "
"for the following reasons:"
msgstr ""

#. Type: note
#. Description
#: ../sysv-rc.templates:3001
msgid ""
" * the order of boot and shutdown is calculated dynamically, using\n"
"   dependency information declared within each init.d script, which\n"
"   ensures optimum and correct boot sequence for the set of installed\n"
"   packages\n"
" * protection against problems introduced by new or upgraded packages\n"
"   by preserving the boot sequence when problems are detected; the boot\n"
"   sequence is only modified if it is safe to do so"
msgstr ""

#. Type: note
#. Description
#: ../sysv-rc.templates:3001
msgid ""
"If the reported problem is a local modification it needs to be fixed "
"manually.  If it's a bug in the package it should be reported to the BTS and "
"fixed in the package. See http://wiki.debian.org/LSBInitScripts/";
"DependencyBasedBoot for more information about how to fix the problems "
"preventing migration. To reattempt the migration process after the problems "
"have been fixed, run 'dpkg-reconfigure sysv-rc'."
msgstr ""
"報告された問題点がローカルでの変更であれば、手動で修正する必要があります。"
"それがパッケージのバグであれば BTS へ報告してパッケージを修正するべきです。"
"移行を妨げる問題をどの様にして修正するか、詳細については http://wiki.debian.org/LSBInitScripts/DependencyBasedBoot "
"を参照してください。問題修正後に移行作業を再度呼び出すには "
"'dpkg-reconfigure sysv-rc' を実行してください。"

#. Type: note
#. Description
#: ../sysv-rc.templates:3001
msgid "The following problems were detected: ${PROBLEMATIC}"
msgstr "以下の問題が検出されました: ${PROBLEMATIC}"

-- 
Regards,

 Hideki Yamane     henrich @ debian.or.jp/iijmio-mail.jp
 http://wiki.debian.org/HidekiYamane