[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

po-debconf 訳: acid-base



 やまねです。
 po-debconf 訳: acid-base です。
 文中、BASE というのは acid-base のことをさしています。査読願います。


#. Type: select
#. Choices
#: ../templates:1001
msgid "All"
msgstr "すべて"

#. Type: select
#. Choices
#: ../templates:1001
msgid "None"
msgstr "どれでもない"

#. Type: select
#. Description
#: ../templates:1002
msgid "Version(s) of Apache to configure automatically:"
msgstr "自動的に設定する Apache のバージョン:"

#. Type: select
#. Description
#: ../templates:1002
msgid ""
"BASE requires a few things to be set up in your web server configuration."
msgstr ""
"BASE は、ウェブサーバの設定を少し変更する必要があります。"

#. Type: select
#. Description
#: ../templates:1002
msgid ""
"The Debian packaged version can usually automatically configure apache by "
"dropping a symlink into the /etc/APACHE-SERVER/conf.d directory. Select "
"\"None\" if you aren't running apache or you would prefer to set up the web "
"server yourself. If you select a version to configure, all configuration "
"changes will also be removed when the package is purged."
msgstr ""
"Debian パッケージになったバージョンでは、/etc/APACHE-SERVER/conf.d ディレク"
"トリへのシンボリックリンクを削除することで、通常自動的に apache を設定できます。"
"apache を動作させていない、あるいはウェブサーバを自分で設定したい場合は「どれでもない」"
"を選んでください。設定するバージョンを選んだ場合は、全ての設定変更は、パッケージ"
"が完全に削除 (purge) された場合に同時に削除されます。"

#. Type: note
#. Description
#: ../templates:2001
msgid "NOTE: Manual configuration required"
msgstr "注意: 手動での設定が必要です"

#. Type: note
#. Description
#: ../templates:2001
msgid ""
"You will need to go to http://localhost/acidbase first to force the database "
"modifications for BASE."
msgstr ""
"BASE のためにデータベースの変更を実施するため、まずは http://localhost/acidbase "
"にアクセスする必要があります。"


-- 
Regards,

 Hideki Yamane     henrich @ debian.or.jp/iijmio-mail.jp
 http://wiki.debian.org/HidekiYamane