[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]
Re: po 訳: ltsp
やまねさん、お疲れ様です。
黒瀬です。
遅くなってしまったのですが1点だけ。
次回のコミットの際に参考にしてください。
よろしくお願いします。
>msgid "Distro name"
>msgstr "distro 名"
一般向けに分かりやすくするには「ディストリビューション名」のほうが
いいかもしれません。
On Wed, 20 Jan 2010 10:11:11 +0900
Hideki Yamane <henrich@debian.or.jp> wrote:
>
> やまねです。
> 期限があるのでこちらから作業を…
>
>On Mon, 18 Jan 2010 17:28:13 +0900
>nabetaro@xxxxxxxxxx wrote:
>> 鍋太郎です。
>> お久しぶりです。
>
> どもです。ほぼそのまま頂きました。査読ありがとうざいます。
>
>> On Thu, 14 Jan 2010 14:41:38 +0900
>> Hideki Yamane <henrich@debian.or.jp> wrote:
>> > #: ../server/plugins/ltsp-build-client/ALTLinux/030-i18n:3
>> > #, sh-format
>> > #, fuzzy
>> > msgid "Set the i18n langs"
>> > msgstr "i18n langs を設定する"
>>
>> #i18n の言語を〜としてもいいかも
>
> ALTLinux 特有でなにかあるかもしれないのでここは残そうと思います。
>
>
>
>--
>Regards,
>
> Hideki Yamane henrich @ debian.or.jp/iijmio-mail.jp
> http://wiki.debian.org/HidekiYamane
>
========================
Shushi Kurose (kuromabo)
Email : md81bird@xxxxxxxxxx
========================