[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

Re: po-debconf 訳: netams



黒瀬です。

やまねさん、おつかれさまです。

4箇所の査読がありますので、良いモノがあれば採用してください。
よろしくお願いします。


On Tue, 26 Jan 2010 04:47:38 +0900
Hideki Yamane <henrich@debian.or.jp> wrote:

>msgid ""
>"Please choose the web server that should be automatically configured for "
>"NeTAMS statistics."
>msgstr ""
>"NeTAMS の統計情報用に、自動的に設定されるウェブサーバを指定してください。"

"NeTAMS の統計情報用に、自動的に設定するウェブサーバを指定してください。"


>#. Type: password
>#. Description
>#: ../netams.templates:3001
>msgid "Please specify a password for the \"admin\" user of NeTAMS."
>msgstr "NeTAMS の「admin」ユーザのパスワードを指定してください。"

この場合、specify=入力 でもいいかと思います。


>msgid ""
>"You entered an empty password, which is not allowed. Please choose a non- "
>"empty password."
>msgstr ""
>"空のパスワードが入力されましたが、これは許可されていません。空ではないパスワード"
>"を指定してください。"

Enterをあえて省き、whichで文を繋いだり、あえて文章を意訳してみました。

"パスワードを空にするのは許可されていません。何かパスワードを"
"入力してください。"


>#. Type: multiselect
>#. Description
>#: ../netams-web.templates:2001
>msgid ""
>"Please choose the web server that should be automatically configured for "
>"NeTAMS."
>msgstr ""
>"NeTAMS 用に、自動的に設定されるウェブサーバを指定してください。"

"NeTAMS 用に、自動的に設定するウェブサーバを指定してください。"


========================
   Shushi Kurose (kuromabo)
   Email : md81bird@xxxxxxxxxx
========================