[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]
po-debconf: dotlrn
こんにちは。岩松です。
e-learning ポータルシステム である dotLRN の po-debconfを翻訳しました。
査読して頂けますか?
以上、よろしくお願いします。
岩松
--
Nobuhiro Iwamatsu
iwamatsu at {nigauri.org / debian.org}
GPG ID: 40AD1FA6
-----
#. Type: string
#. Description
#: ../templates:1001
msgid "Host running the PostgreSQL server for dotLRN:"
msgstr "dotLRN 用の PostgreSQL サーバを動かしているホスト:"
#. Type: string
#. Description
#: ../templates:1001
msgid "Please provide the hostname of a remote PostgreSQL server."
msgstr "リモートの PostgreSQL サーバのホスト名を入力してください。"
#. Type: string
#. Description
#: ../templates:1001
msgid "You must have already arranged for the administrative account
to be able to remotely create databases and grant privileges."
msgstr "リモートからデータベースを作成して権限を許可できる管理者アカウントを、あらかじめ用意しておく必要があります。"
#. Type: string
#. Description
#: ../templates:2001
msgid "Database administrator username:"
msgstr "データベース管理者ユーザ名:"
#. Type: string
#. Description
#: ../templates:2001
msgid "Please enter the PostgreSQL administrator username, needed for
the database creation."
msgstr "データベースの作成に必要な、PostgreSQL の管理者ユーザ名を入力してください。"
#. Type: password
#. Description
#: ../templates:3001
msgid "Database administrator password:"
msgstr "データベース管理者パスワード:"
#. Type: password
#. Description
#: ../templates:3001
msgid "Please enter the PostgreSQL administrator password, needed for
the database creation."
msgstr "データベースの作成に必要な、PostgreSQL の管理者パスワードを入力してください。"
#. Type: note
#. Description
#: ../templates:4001
msgid "Password mismatch"
msgstr "パスワードが合致しません"
#. Type: note
#. Description
#: ../templates:4001
msgid "The two passwords you entered were not the same. Please enter a
password again."
msgstr "入力された2つのパスワードが異なります。もう一度パスワードを入力してください。"
#. Type: string
#. Description
#: ../templates:5001
msgid "Database username for dotLRN:"
msgstr "dotLRN のデータベースユーザ名:"
#. Type: string
#. Description
#: ../templates:5001
msgid "Please provide a PostgreSQL username for dotLRN to register
with the database server. A PostgreSQL user is not necessarily the
same as a system login, especially if the database is on a remote
server."
msgstr "dotLRN がデータベースサーバに登録するのに使う PostgreSQL
ユーザ名を入力してください。特にデータベースがリモートのサーバにある場合はそうですが、PostgreSQL
ユーザはシステムログインユーザと同じである必要はありません。"
#. Type: string
#. Description
#: ../templates:5001
msgid "This is the user which will own the database, tables and other
objects to be created by this installation. This user will have
complete freedom to insert, change or delete data in the database."
msgstr "これは、今回のインストールで作成されるデータベース、テーブルその他を所有するユーザです。このユーザはデータベース内でデータの
insert、変更、消去を全く自由に行うことができます。"
#. Type: password
#. Description
#: ../templates:6001
msgid "Database owner password:"
msgstr "データベース所有者のパスワード:"
#. Type: password
#. Description
#: ../templates:6001
msgid "Please enter the password of the dotLRN database owner."
msgstr "dotLRN のデータベース所有者のパスワードを入力してください。"
#. Type: password
#. Description
#: ../templates:7001
msgid "Database owner password confirmation:"
msgstr "データベース所有者のパスワード確認:"
#. Type: password
#. Description
#: ../templates:7001
msgid "Please confirm the password of the dotLRN database owner."
msgstr "dotLRN のデータベース所有者のパスワードを確認してください。"
#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:8001
msgid "Grant PostgreSQL access to the dotLRN user?"
msgstr "dotLRN ユーザに対して PostgerSQL へのアクセスを承諾しますか?"
#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:8001
msgid "Please specify whether /etc/postgresql/.../pg_hba.conf should
allow the dotLRN user to access the database."
msgstr " /etc/postgresql/.../pg_hba.conf で dotLRN
ユーザにデータベースへのアクセスを許可するかどうかを指定してください。"