[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

Re: [実験協力のお願い] Debian JP Documentationのみなさまへ



倉敷です。

2011/1/15 Takuma YOSHIDA <dar0s@xxxxxx>:
> ・po化されたドキュメント内に存在する謎のフォーマット

これは、man ページで使われる roff のフォーマットかと思います。

ちょっとわかりにくいのですが、debconf は最初から gettext (po) で扱えるように
なっていて、その一覧はここを見ていただければいいと思います。
http://www.jp.debian.org/international/l10n/po-debconf/ja

gettext が対応していないフォーマットで po 翻訳できるようにするためのツールが
po4a で、下記にリストされているようなフォーマットで使われます。
http://po4a.alioth.debian.org/features.php

ですので、「po4a を使って po で翻訳できるようになっている、dpkg の man ページ」
をご覧になったのかと思います。

> ・Debconf テンプレートのための PO ファイルとはなんなのか、そしてDebian固有のものなのかどうか

PO で翻訳する対象が、「Debconf テンプレート」という名前なのです。これは Debian 固有
のものです。debconf は上にも書きましたが、po4a は必要としません。
# パッケージのインストール時に、選択や入力を求めて表示される「画面」と思って頂ければ

--
余談ですが、OSS などの翻訳作業に深入りしていない方にカジュアルに翻訳してもらう狙い
であれば、(内部構造や書式の差異などをある程度意識する必要がある) ソフトウェアのメッセージ
よりは、フラットなドキュメントの方が向いてるかなーとは思う、のですが、
Debian Documentation Project (の svn ソース) を眺めた感じだと、
http://svn.debian.org/viewsvn/ddp/manuals/trunk/?sortby=date#dirlist
po 化されていて、かつ手つかずのものはなさそうですねぇ……。

ではでは。
-- 
KURASHIKI Satoru