[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

Re: リリースノート訳と査読割り振り



倉敷です。

2011/1/22 Hideki Yamane <henrich@debian.or.jp>:
> で、今後も多少更新はありそうなものの、大物は大体終わったのではないかなー
> という希望的観測のもと、倉敷さんに査読割り振りをお願いしたいと思っています。
> よろしいですかね?>倉敷さん

では、まだ call for translation は飛んでませんが、査読割り振りを先に
やっておきましょうか。

> ちなみにアップデートがかかりそうなのは、これまでの動きから見て
> ・whats-new.po
> ・issues.po
> ・upgrading.po
> の3点です。

ここは、手慣れてる方を優先させてもらいますね。

というわけで、すでに募集にのって頂いている皆さんに、それぞれメインの
査読部分を下記の通りお願いしようと思います。

issues.po …… 今井さん
{about, installing, moreinfo, old-stuff, release-notes}.po …… 佐々木さん
upgrading.po (en/upgrading.dbk:1081 まで) … 鍋太郎さん
whats-new.po …… 吉野さん
upgrading.po (en/upgrading.dbk:1088 以降) …… 倉敷

注意:翻訳自体は、やまねさんの手でほとんど完了しています。
          当初の予定と異なり、お願いするのは査読となります。

送付頂いたコメントは、やりとりが落ち着くのを見計らって私の方で随時
コミットします。できれば svn diff の形で送ってください。
# 私は基本的に内容のチェックはせずに、make が通ることだけ確認します

2/5 にリリースされるという電波が飛んできているので、期日は、仮に
   1/31 (月) 20:00
とし、この時点で一旦全てコミットしてしまいます。
また、すぐにでも call が飛ぶはずですので、その記載を本当の期日として
ずらす形にしようと思います。

やっぱり都合悪くなったー、とか、いまいちどうしたらいいかわからん、とか
ありましたら遠慮なく聞いてください。

ではでは。
-- 
KURASHIKI Satoru