[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

squeeze リリースノート査読: about.po



佐々木です.

squeeze リリースノートの査読: about.po 分を送ります.
# 素のまま添付すると文字コード変わっちゃったので svn diff は gzip で送ります.

%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%

Index: ja/about.po
===================================================================
--- ja/about.po	(revision 8256)
+++ ja/about.po	 (working copy)
@@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: release-notes 6.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: debian-doc@lists.debian.org\n"
 "POT-Creation-Date: 2011-01-09 15:54+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-12-31 09:05+0900\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-01-31 19:27+0900\n"
 "Last-Translator: Hideki Yamane <henrich@debian.org>\n"
 "Language-Team: Japanese <debian-doc@debian.or.jp>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -46,7 +46,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "このリリースノートでは、リリース &oldrelease; (コードネーム "
 "&oldreleasename;) から今回のリリースへの安全なアップグレード方法や、その際"
-"ユーザが遭遇する可能性がある既知の問題点について、情報をユーザに提供していま"
+"ユーザが遭遇する可能性がある既知の問題点についての情報をユーザに提供していま"
 "す。"
 
 # type: Content of: <chapter><para>
@@ -110,13 +110,13 @@ msgid ""
 "to add additional information to existing bug reports if you can contribute "
 "content for this document."
 msgstr ""
-"そうはいっても、この文書にバグ (不正確な情報や抜け落ちている情報) を見つけた"
-"と思う場合は、<systemitem role=\"package\">release-notes</systemitem> パッ"
-"ケージに対するバグ報告として、<ulink url=\"&url-bts;\">バグ追跡システム</"
+"それにもかかわらず、この文書にバグ (不正確な情報や抜け落ちている情報) を見つ"
+"けたと思う場合には、<systemitem role=\"package\">release-notes</systemitem> "
+"パッケージに対するバグ報告として、<ulink url=\"&url-bts;\">バグ追跡システム</"
 "ulink>に提出してください。あなたが発見した問題が既に報告されている場合に備"
 "え、まずは<ulink url=\"&url-bts-rn;\">既存のバグ報告</ulink>を確認してみると"
-"良いでしょう。もしこの文書にさらに内容を付加できるのであれば、既存のバグ報告"
-"への情報の追加はご自由になさってください。"
+"良いでしょう。もしこの文書にさらに内容を付加できるのであれば、どうぞ遠慮なく"
+"既存のバグ報告へ情報を追加して下さい."
 
 # type: Content of: <chapter><section><para>
 #: en/about.dbk:59


Attachment: about.po.diff.gz
Description: Binary data