[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]
Re: dpkg man page (3) 査読依頼
たかはしもとのぶです。
以下の点ですが、
From: TAKAHASHI Motonobu <monyo@xxxxxxxxx>
Date: Tue, 11 Oct 2011 23:23:15 +0900
> @@ -1192,8 +1192,8 @@
> "B<unsafe-io>: 展開の際に安全な I/O 処理を行わない。現在のところ、これはファ
> "イル名の変更前にファイルシステムの同期を行わないことを意味する。同期を行っ"
> "た場合、ファイルシステムによっては顕著なパフォーマンス低下が発生することが"
> -"知られている。不幸なことに、安全な I/O を必要としているのは、ファイルシス"
> -"テム自身である。信頼性の低い I/O 処理を行っていると、突然のシステム停止の
> +"知られている。不幸なことに、安全な I/O を必要としているのは、まず第一にはこのような
> 性能低下の発生するファイルシス"
> +"テム上の場合であり、このようなファイルシステムでの処理の不確実さのために、突然のシ
> ステム停止の
> "際に 0 バイト長のファイルが作成されてしまう。"
>
> #. type: Plain text
後ほど。
=====
改めて確認しましたが、
> まず第一にはこのような性能低下の発生するファイルシス"
> +"テム上の場合であり、このようなファイルシステムでの処理の不確実さの
> ために、
というのは、ちょっとニュアンスが違うように思います。
「**このような性能低下の発生する**ファイルシステム」という句ですが、ここで
は、特に**で囲ったニュアンスまでは含まれていないように思います。
ファイルシステム自身に性能低下が発生することは直前で説明しているので、
敢えてここで補足する必要はないと思います。
逆に
> このようなファイルシステムでの処理の不確実さのために
という箇所ですが、ここは safe I/O ができないことが直前で説明されている
ので、「信頼性の低い (I/O 処理の) 挙動」の方が適しているように思います。
いったん、以下のようにしていますが、どうでしょうか。
-----
不幸なことに、まず第一に安全な I/O を必要としているのは、"
"信頼性の低い I/O 処理を行っており、突然のシステム停止の際に 0 バイト長の"
"ファイルを作成してしまうファイルシステム自身である。"
-----
---
TAKAHASHI Motonobu <monyo@xxxxxxxxx>