[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]
Re: apt-listbugs 0.1.9: Please update the PO translation for the package apt-listbugs
かわだです。
At Sat, 6 Oct 2012 07:58:12 +0900,
victory wrote:
> #: lib/apt-listbugs/logic.rb:53
> #, python-format
> msgid " -P <priority> : Specifies Pin-Priority value [%s].\n"
> msgstr " --pin-priority : Pin-Priority の値を指定する [%s]。\n"
--pin-priority -> -P <priority>
> #: lib/apt-listbugs/logic.rb:54
> msgid " -E <title> : Specifies the title of RSS output.\n"
> msgstr " --title : RSS 出力のタイトルを指定する。\n"
--title -> -E <title>
> #: lib/apt-listbugs/logic.rb:469
> msgid " a - continue the apt installation and mark all the above bugs as ignored.\n"
> msgstr " y - apt のインストール作業を継続し、上記のバグをすべて無視扱いとする。\n"
y -> a
> #: lib/apt-listbugs/logic.rb:476
> msgid " p <pkg..> - pin pkgs (restart APT session to enable).\n"
> msgstr " p <pkg..> - パッケージをピン止めする (有効にするには APT セッションの再起動が必要)。\n"
p <pkg..> -> p <パッケージ.>
# 整形した出力をしている箇所のようですので翻訳するとズレてしまいそうで
# すが他とあわせて「p <パッケージ.>」としてみました。
> #: lib/apt-listbugs/logic.rb:477
> msgid " p - pin all the above pkgs (restart APT session to enable).\n"
> msgstr " p - 上記の全てのパッケージをピン止めする (有効にするには APT セッションの再起動が必要)。\n"
" p -> " p
# 上記と同様に整形した出力を期待している箇所のようですのであわたままに
# しておくのがよいと思いました。
> #~ msgid "%s(%d bug)"
> #~ msgid_plural "%s(%d bugs)"
> #~ msgstr[0] "%s(%s 個)"
> #~ msgstr[1] "%s(%s 個)"
(%s 個) -> (%d 個)