[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

poker-network 1.7.7-3.2 po-debconf



# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# victory <victory.deb@xxxxxxxxx>, 2012.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: poker-network\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2012-06-16 22:05+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-06-17 07:05+0900\n"
"Last-Translator: victory <victory.deb@xxxxxxxxx>\n"
"Language-Team: Japanese <debian-japanese@lists.debian.org>\n"
"Language: ja\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

#. Type: multiselect
#. Description
#: ../poker-web.templates:1001
msgid "Web server(s) to reconfigure automatically:"
msgstr "自動的に再設定するウェブサーバ:"

#. Type: multiselect
#. Description
#: ../poker-web.templates:1001
msgid ""
"poker-web supports any web server that PHP does, but this automatic "
"configuration process only supports Apache."
msgstr ""
"poker-web は PHP 対応のウェブサーバならどれでも使えますが、この自動設定は "
"Apache だけをサポートしています。"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../poker-web.templates:2001
msgid "Restart ${webserver} now?"
msgstr "ここで ${webserver} を再起動しますか?"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../poker-web.templates:2001
msgid ""
"Remember that in order to activate the new configuration ${webserver} has to "
"be restarted. You can also restart ${webserver} manually executing /etc/init."
"d/${webserver} restart"
msgstr ""
"新しい設定を有効にするためには ${webserver} を再起動しなければならないことを覚"
"えておいてください。/etc/init.d/${webserver} restart を実行して、手作業で "
"${webserver} を再起動することもできます。"

#. Type: string
#. Description
#: ../poker-web.templates:3001
msgid "Hostname or IP address of the poker-network server:"
msgstr "poker-network サーバのホスト名または IP アドレス:"

#. Type: string
#. Description
#: ../poker-web.templates:3001
msgid ""
"The poker-network server for which poker-web provides a web based interface. "
"It will be queried via its SOAP interface."
msgstr ""
"poker-web が提供する poker-network サーバはウェブベースのインターフェイスです。"
"SOAP インターフェイス経由で照会できます。"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../python-poker-network.templates:1001
msgid "Do you want to configure and run the poker-network server?"
msgstr "poker-network サーバを設定、実行しますか?"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../python-poker-network.templates:1001
msgid ""
"If you want to configure and run a poker-network server, make sure you have "
"administrative rights on a running MySQL server. If you do not want to run "
"the poker-network server on this machine, you will be prompted for the "
"hostname or the IP address of a running poker-network server."
msgstr ""
"poker-network サーバを設定、実行したい場合は、MySQL サーバの権限を持っている"
"ことを確認してください。poker-network サーバをこのマシンで実行しない場合は、"
"動作している poker-network サーバのホスト名か IP アドレスを聞かれます。"

#. Type: note
#. Description
#: ../python-poker-network.templates:2001
msgid "Skipping poker-network server installation"
msgstr "poker-network サーバのインストールを省略します"

#. Type: note
#. Description
#: ../python-poker-network.templates:2001
msgid ""
"If you want to run poker-network at a later time, you will need to configure "
"it by hand or by running dpkg-reconfigure python-poker-network."
msgstr ""
"poker-network を後で実行する場合、手作業または dpkg-reconfigure "
"python-poker-network を実行することにより設定する必要があります。"

#. Type: string
#. Description
#: ../python-poker-network.templates:3001
msgid "Hostname or IP address of the default poker-network server:"
msgstr "デフォルト poker-network サーバのホスト名または IP アドレス:"

#. Type: string
#. Description
#: ../python-poker-network.templates:3001
msgid ""
"The clients based on poker-network installed on the same machine will be "
"able to use this poker-network server host as a default, if needed."
msgstr ""
"同一マシンにインストールされている poker-network ベースのクライアントは、必要"
"であればこの poker-network サーバホストをデフォルトとして使うことができます。"

#. Type: string
#. Description
#: ../python-poker-network.templates:4001
msgid "Hostname or IP address of the default poker-network web server:"
msgstr "デフォルト poker-network ウェブサーバのホスト名または IP アドレス:"

#. Type: string
#. Description
#: ../python-poker-network.templates:4001
msgid ""
"The clients based on poker-network installed on the same machine will be "
"able to use this address to connect to the web part of the poker server."
msgstr ""
"同一マシンにインストールされている poker-network ベースのクライアントは、"
"ポーカーサーバのウェプの部分への接続にこのアドレスを使うことができます。"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../python-poker-network.templates:5001
msgid "Do you want to run the poker-network robots?"
msgstr "poker-network ロボットを使いますか?"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../python-poker-network.templates:5001
msgid ""
"Robot players are simple minded poker players that can be used to exercise "
"the poker server when there are not enough human players connected."
msgstr ""
"ロボットプレイヤーは単純なポーカープレイヤーで、接続している人間のプレイヤーが"
"不足している場合にポーカーサーバの練習に使えます。"

-- 
victory
no need to CC me :-)
http://userscripts.org/scripts/show/102724