[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

[d-i] sl12 update(68696->68793)



#. :sl1:
#: ../apt-setup-udeb.templates:11001
msgid "backported software"
msgstr "バックポートされたソフトウェア"

#. :sl1:
#: ../apt-setup-udeb.templates:11002
msgid ""
"Backported software are adapted from the development version to work with "
"this release. Although this software has not gone through such complete "
"testing as that contained in the release, it includes newer versions of some "
"applications which may provide useful features. Enabling backports here does "
"not cause any of them to be installed by default; it only allows you to "
"manually select backports to use."
msgstr ""
"バックポートされているソフトウェアは、このリリースで動作するように開発版から"
"適応させたものです。これらのソフトウェアはリリース版に含まれているほど完全に"
"テストされたものではありませんが、アプリケーションのより新しい (便利な機能を"
"提供するかもしれない) バージョンを含んでいます。バックポートを有効化してもそ"
"こに収録されているものはデフォルトでインストールされることはありません。利用"
"するバックポート版を手作業により選択できるようになるだけです。"


#. :sl2:
#: ../apt-setup-udeb.templates:7001
msgid "Scanning the backports repository..."
msgstr "バックポートリポジトリを検査しています..."


-- 
victory
no need to CC me :-)
http://userscripts.org/scripts/show/102724 0.0.1.4
http://userscripts.org/scripts/show/163846 0.0.1
http://userscripts.org/scripts/show/163848 0.0.1
Index: packages/po/sublevel1/ja.po
===================================================================
--- packages/po/sublevel1/ja.po	(revision 68793)
+++ packages/po/sublevel1/ja.po	(working copy)
@@ -4596,10 +4596,8 @@
 #. including host name. In short, KEEP THIS SHORT and, yes, that's tricky
 #. :sl1:
 #: ../apt-setup-udeb.templates:11001
-#, fuzzy
-#| msgid "Use backported software?"
 msgid "backported software"
-msgstr "バックポートされたソフトウェアを使いますか?"
+msgstr "バックポートされたソフトウェア"
 
 #. Type: multiselect
 #. Description
@@ -4649,12 +4647,6 @@
 #. Description
 #. :sl1:
 #: ../apt-setup-udeb.templates:11002
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Some software has been backported from the development tree to work with "
-#| "this release. Although this software has not gone through such complete "
-#| "testing as that contained in the release, it includes newer versions of "
-#| "some applications which may provide useful features."
 msgid ""
 "Backported software are adapted from the development version to work with "
 "this release. Although this software has not gone through such complete "
@@ -4663,10 +4655,12 @@
 "not cause any of them to be installed by default; it only allows you to "
 "manually select backports to use."
 msgstr ""
-"いくつかのソフトウェアは開発ツリーからこのリリースで動作するようにバックポー"
-"トされています。これらのソフトウェアはリリース版に含まれているほど完全にテス"
-"トされたものではありませんが、アプリケーションのより新しい (便利な機能を提供"
-"するかもしれない) バージョンを含んでいます。"
+"バックポートされているソフトウェアは、このリリースで動作するように開発版から"
+"適応させたものです。これらのソフトウェアはリリース版に含まれているほど完全に"
+"テストされたものではありませんが、アプリケーションのより新しい (便利な機能を"
+"提供するかもしれない) バージョンを含んでいます。バックポートを有効化してもそ"
+"こに収録されているものはデフォルトでインストールされることはありません。利用"
+"するバックポート版を手作業により選択できるようになるだけです。"
 
 #. Type: text
 #. Description
Index: packages/po/sublevel2/ja.po
===================================================================
--- packages/po/sublevel2/ja.po	(revision 68793)
+++ packages/po/sublevel2/ja.po	(working copy)
@@ -4364,10 +4364,8 @@
 #. Description
 #. :sl2:
 #: ../apt-setup-udeb.templates:7001
-#, fuzzy
-#| msgid "Scanning the release updates repository..."
 msgid "Scanning the backports repository..."
-msgstr "リリースアップデートリポジトリを検査しています..."
+msgstr "バックポートリポジトリを検査しています..."
 
 #. Type: select
 #. Choices