[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

[po-debconf] clamav 0.98.3+dfsg-1



#: ../clamav-freshclam.templates:9001
msgid "Do you want to enable support for Google Safe Browsing?"
msgstr "Google Safe Browsing を有効にしますか?"

#: ../clamav-freshclam.templates:9001
msgid ""
"When activated for the first time, freshclam will download a new database "
"file (safebrowsing.cvd) which will be automatically loaded by clamd and "
"clamscan during the next reload, provided that the heuristic phishing "
"detection is turned on. This database includes information about websites "
"that may be phishing sites or possible sources of malware. When using this "
"option, it's mandatory to run freshclam at least every 30 minutes. Freshclam "
"uses the ClamAV's mirror infrastructure to distribute the database and its "
"updates but all the contents are provided under Google's terms of use."
msgstr ""
"初回の有効化時に freshclam は新しいデータベースファイル (safebrowsing.cvd) を"
"ダウンロードします。このファイルは偽装の発見的検知 (heuristic phishing "
"detection) を有効にしていれば clamd や clamscan が次回リロード時に自動的に読"
"み込みます。このデータベースには、偽装サイトやマルウェアのソースの可能性があ"
"るウェブサイトについての情報が収録されています。このオプションを使う場合は "
"freshclam を最低でも30分に一度は実行することが必須となります。freshclam は "
"ClamAV のミラー基盤を使ってデータベースや更新を配布しますが、その内容は全てが "
"Google の定める利用条件の下で提供されています。"

#: ../clamav-freshclam.templates:10001
msgid "Do you want to download the bytecode database?"
msgstr "バイトコードデータベースをダウンロードしますか?"

#: ../clamav-daemon.templates:40001
msgid "Do you want to submit statistical information?"
msgstr "統計情報を送信しますか?"

#: ../clamav-daemon.templates:41001
msgid "Do you want to disable submitting files flagged as malware?"
msgstr "マルウェアのフラグを付けられたファイルの提出を無効にしますか?"

#: ../clamav-daemon.templates:41001
msgid ""
"If this is enabled, individual PE sections of files flagged as malware will "
"be submitted."
msgstr ""
"有効にした場合はマルウェアのフラグを付けられたファイルの個々のPE節が送られま"
"す。"

#: ../clamav-daemon.templates:42001
msgid "HostID, a UUID to use when submitting statistical information:"
msgstr "HostID、統計情報送信時に利用する UUID:"

#: ../clamav-daemon.templates:43001
msgid ""
"Time in seconds to wait for the stats server to come back with a response:"
msgstr "統計サーバが応答を返すのを待つ秒数:"


-- 
victory
no need to CC me :-)
http://userscripts.org/scripts/show/102724 0.0.1.4
http://userscripts.org/scripts/show/163846 0.0.1
http://userscripts.org/scripts/show/163848 0.0.1