[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

[po-debconf] heat



やまだです。

heat を修正したファイルを添付しますので、
レビューをお願いいたします。

diff --git a/heat/ja.po b/heat/ja.po

index 25e7f01..ecb935b 100644

--- a/heat/ja.po

+++ b/heat/ja.po

@@ -2,19 +2,22 @@

 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER

 # This file is distributed under the same license as the heat package.

 # victory <victory.deb@xxxxxxxxx>, 2013.

+# Takuma Yamada <tyamada@xxxxxxxxxxxxxxxx>, 2016.

 #

 msgid ""

 msgstr ""

 "Project-Id-Version: heat\n"

 "Report-Msgid-Bugs-To: heat@packages.debian.org\n"

 "POT-Creation-Date: 2013-09-27 00:04+0800\n"

-"PO-Revision-Date: 2013-07-10 23:55+0900\n"

-"Last-Translator: victory <victory.deb@xxxxxxxxx>\n"

-"Language-Team: Japanese <debian-japanese@lists.debian.org>\n"

+"PO-Revision-Date: 2016-02-23 15:57+0900\n"

+"Last-Translator: Takuma Yamada <tyamada@xxxxxxxxxxxxxxxx>\n"

+"Language-Team: 日本語 <debian-japanese@lists.debian.org>\n"

 "Language: ja\n"

 "MIME-Version: 1.0\n"

 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"

 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"

+"X-Generator: Gtranslator 2.91.6\n"

 

 #. Type: string

 #. Description

@@ -43,7 +46,7 @@ msgstr ""

 #. locataire ("tenant")

 #: ../heat-common.templates:3001

 msgid "Authentication server tenant name:"

-msgstr "認証サーバの管理用アカウント (tenant) 名"

+msgstr "認証サーバのテナント (tenant) 名"

 

 #. Type: string

 #. Description

@@ -56,7 +59,7 @@ msgstr "認証サーバの管理用アカウント (tenant) 名"

 #. locataire ("tenant")

 #: ../heat-common.templates:3001

 msgid "Please specify the authentication server tenant name."

-msgstr "認証サーバの管理用アカウント (tenant) 名を指定してください。"

+msgstr "認証サーバのテナント (tenant) 名を指定してください。"

 

 #. Type: string

 #. Description

@@ -68,7 +71,7 @@ msgstr "認証サーバのユーザ名:"

 #. Description

 #: ../heat-common.templates:4001

 msgid "Please specify the username to use with the authentication server."

-msgstr "認証サーバで利用するユーザ名を指定してください。"

+msgstr "認証サーバで使用するユーザ名を指定してください。"

 

 #. Type: password

 #. Description

@@ -80,13 +83,13 @@ msgstr "認証サーバのパスワード:"

 #. Description

 #: ../heat-common.templates:5001

 msgid "Please specify the password to use with the authentication server."

-msgstr "認証サーバで利用するパスワードを指定してください。"

+msgstr "認証サーバで使用するパスワードを指定してください。"

 

 #. Type: boolean

 #. Description

 #: ../heat-common.templates:6001

 msgid "Register Heat in the Keystone endpoint catalog?"

-msgstr "heat を Keystone の端末リストに登録しますか?"

+msgstr "Heat を Keystone のエンドポイントのカタログに登録しますか?"

 

 #. Type: boolean

 #. Description

@@ -96,9 +99,9 @@ msgid ""

 "accessible. This is done using \"keystone service-create\" and \"keystone "

 "endpoint-create\". This can be done automatically now."

 msgstr ""

-"OpenStack のサービスごと (API ごと) に、アクセスできるようにするため登録すべ"

-"きです。「keystone service-create」と「keystone endpoint-create」を使って登録"

-"することができます。ここで自動的に行うことができます。"

+"各 OpenStack のサービス (各 API) がアクセスできるようにするために登録する必要"

+"があります。これは「keystone service-create」と「keystone endpoint-create」を"

+"使って行われます。今これらのコマンドを実行したい場合に選択します。"

 

 #. Type: boolean

 #. Description

@@ -107,8 +110,8 @@ msgid ""

 "Note that you will need to have an up and running Keystone server on which "

 "to connect using the Keystone authentication token."

 msgstr ""

-"Keystone 認証文字列を使って接続する先の Keystone サーバが必要なことに注意して"

-"ください。"

+"Keystone 認証トークンを使って接続するには、Keystone サーバの起動および実行が"

+"必要になりますので注意してください。"

 

 #. Type: string

 #. Description

@@ -123,14 +126,14 @@ msgid ""

 "Please enter the IP address of the Keystone server, so that heat-api can "

 "contact Keystone to do the Heat service and endpoint creation."

 msgstr ""

-"Keystone サーバの IP アドレスを入力してください。それにより heat-api は "

-"Keystone と通信し、heat サービスや端末の作成ができるようになります。"

+"Keystone サーバの IP アドレスを入力してください。その後、heat-api は Heat "

+"サービスやエンドポイント作成を行うための Keystone への接続が可能になります。"

 

 #. Type: password

 #. Description

 #: ../heat-common.templates:8001

 msgid "Keystone authentication token:"

-msgstr "Keystone 認証文字列:"

+msgstr "Keystone 認証トークン:"

 

 #. Type: password

 #. Description

@@ -139,20 +142,20 @@ msgid ""

 "To configure its endpoint in Keystone, heat-api needs the Keystone "

 "authentication token."

 msgstr ""

-"Keystone で端末を設定するには、heat-api は Keystone 認証文字列を必要としま"

-"す。"

+"Keystone でエンドポイントを設定するには、heat-api は Keystone 認証トークンを"

+"必要とします。"

 

 #. Type: string

 #. Description

 #: ../heat-common.templates:9001

 msgid "Heat endpoint IP address:"

-msgstr "heat 端末の IP アドレス:"

+msgstr "Heat エンドポイントの IP アドレス:"

 

 #. Type: string

 #. Description

 #: ../heat-common.templates:9001

 msgid "Please enter the IP address that will be used to contact Heat."

-msgstr "heat への通信に利用する IP アドレスを入力してください。"

+msgstr "Heat への通信に使用される IP アドレスを入力してください。"

 

 #. Type: string

 #. Description

@@ -162,15 +165,15 @@ msgid ""

 "service, so if you are installing a public cloud, this should be a public IP "

 "address."

 msgstr ""

-"この IP アドレスはこのサービスを利用するクライアントからアクセスできないとい"

-"けないので、パブリッククラウドをインストールしている場合、これは公開 IP アド"

-"レスを使うようにしてください。"

+"この IP アドレスは、このサービスを利用するクライアントからアクセス可能でなけ"

+"ればならないので、パブリッククラウドをインストールしている場合、これはパブ"

+"リック IP アドレスでなければなりません。"

 

 #. Type: string

 #. Description

 #: ../heat-common.templates:10001

 msgid "Name of the region to register:"

-msgstr "登録する領域の名前:"

+msgstr "登録するリージョンの名前:"

 

 #. Type: string

 #. Description

@@ -180,14 +183,15 @@ msgid ""

 "location. Please enter the zone that you wish to use when registering the "

 "endpoint."

 msgstr ""

-"OpenStack は位置を示す各領域による利用可能区分の利用をサポートしています。端"

-"末の登録時に利用したい区分を入力してください。"

+"OpenStack は、場所を表すリージョン毎に、アベイラビリティーゾーンの使用をサ"

+"ポートします。エンドポイントを登録する際に、使用するゾーンを入力してくださ"

+"い。"

 

 #. Type: boolean

 #. Description

 #: ../heat-common.templates:11001

 msgid "Set up a database for heat-common?"

-msgstr "heat-common 用のデータベースを準備しますか?"

+msgstr "heat-common 用のデータベースを設定しますか?"

 

 #. Type: boolean

 #. Description

@@ -196,8 +200,8 @@ msgid ""

 "No database has been set up for heat-common to use. Before continuing, you "

 "should make sure you have the following information:"

 msgstr ""

-"heat-common で利用するデータベースが用意されていません。続行する前に以下の情"

-"報が揃っているか確認してください:"

+"heat-common で使用するために設定されたデータベースがありません。続行する前"

+"に、以下の情報が揃っていることを確認してください:"

 

 #. Type: boolean

 #. Description

@@ -209,9 +213,9 @@ msgid ""

 "   machine);\n"

 " * a username and password to access the database."

 msgstr ""

-" * 使いたいデータベースの種類\n"

-" * データベースサーバのホスト名 (このサーバはこの\n"

-"   マシンからの TCP 接続を許可しなければなりません)\n"

+" * 使用するデータベースの種類\n"

+" * データベースサーバのホスト名 (そのサーバはこのマシンからの\n"

+"   TCP 接続を許可する必要があります)\n"

 " * データベースにアクセスするためのユーザ名とパスワード。"

 

 #. Type: boolean

@@ -221,8 +225,8 @@ msgid ""

 "If some of these requirements are missing, do not choose this option and run "

 "with regular SQLite support."

 msgstr ""

-"必要なものが欠けている場合はこのオプションを選択せず、普通の SQLite サポート"

-"で進めてください。"

+"これらの要件が欠落している場合は、このオプションを選択しないでください。そし"

+"て、標準 SQLite サポートで実行してください。"

 

 #. Type: boolean

 #. Description

@@ -231,14 +235,14 @@ msgid ""

 "You can change this setting later on by running \"dpkg-reconfigure -plow "

 "heat-common\"."

 msgstr ""

-"この設定は後で「dpkg-reconfigure -plow heat-common」を実行することにより変更"

-"できます。"

+"「dpkg-reconfigure -plow heat-common」の実行により、この設定を後で変更するこ"

+"とができます。"

 

 #. Type: string

 #. Description

 #: ../heat-common.templates:12001

 msgid "IP address of your RabbitMQ host:"

-msgstr ""

+msgstr "RabbitMQ ホストの IP アドレス:"

 

 #. Type: string

 #. Description

@@ -252,49 +256,35 @@ msgid ""

 "In order to interoperate with other components of OpenStack, this package "

 "needs to connect to a central RabbitMQ server."

 msgstr ""

+"OpenStack のほかのコンポーネントと相互運用するためには、このパッケージは中央 "

+"RabbitMQ サーバに接続する必要があります。"

 

 #. Type: string

 #. Description

 #: ../heat-common.templates:12001

-#, fuzzy

-#| msgid "Please specify the password to use with the authentication server."

 msgid "Please specify the IP address of that server."

-msgstr "認証サーバで利用するパスワードを指定してください。"

+msgstr "そのサーバの IP アドレスを指定してください。"

 

 #. Type: string

 #. Description

 #: ../heat-common.templates:13001

 msgid "Username for connection to the RabbitMQ server:"

-msgstr ""

+msgstr "RabbitMQ サーバ接続用のユーザ名"

 

 #. Type: string

 #. Description

 #: ../heat-common.templates:13001

-#, fuzzy

-#| msgid "Please specify the username to use with the authentication server."

 msgid "Please specify the username used to connect to the RabbitMQ server."

-msgstr "認証サーバで利用するユーザ名を指定してください。"

+msgstr "RabbitMQ サーバ接続の接続に使用するユーザ名を指定してください。"

 

 #. Type: password

 #. Description

 #: ../heat-common.templates:14001

 msgid "Password for connection to the RabbitMQ server:"

-msgstr ""

+msgstr "RabbitMQ サーバ接続用のパスワード"

 

 #. Type: password

 #. Description

 #: ../heat-common.templates:14001

-#, fuzzy

-#| msgid "Please specify the password to use with the authentication server."

 msgid "Please specify the password used to connect to the RabbitMQ server."

-msgstr "認証サーバで利用するパスワードを指定してください。"

-

-#~ msgid "Auth server hostname:"

-#~ msgstr "認証サーバのホスト名:"

-

-#~ msgid ""

-#~ "Please specify the hostname of your authentication server. Typically this "

-#~ "is also the hostname of your OpenStack Identity Service (Keystone)."

-#~ msgstr ""

-#~ "認証サーバのホスト名を指定してください。これは標準的に OpenStack Identity "

-#~ "Service (Keystone) のホスト名にもなっています。"

+msgstr "RabbitMQ サーバの接続に使用するパスワードを指定してください。"


Attachment: ja.po
Description: Binary data