[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

[po4a] packaging-tutorial: po4a/po/ja.po



やまだです。

[po4a] packaging-tutorial: po4a/po/ja.po の
14 fuzzy, 2 untranslated を修正しましたので、
レビューをお願いします。


#. Translators:
#. leave \\version unchanged: this will a variable containing the actual
versio\
n
#. To translate the date, use \\today or a string containing \\year,
\\month, \\
\day
#. (numeric values).
#.  DATE - use debian/rules update-version-date
#. type: date{#1}
#: packaging-tutorial.tex:20
#| msgid "version 0.10 -- 2013-08-20"
msgid "version 0.15 -- 2014-10-16"
msgstr "version 0.15 -- 2014-10-16"

#. type: itemize
#: packaging-tutorial.tex:656
#| msgid ""
#| "Mind shares:\\\\ Classic debhelper: 36\\% \\hskip 1em CDBS: 21\\%
\\hskip "
#| "1em dh: 41\\%"
msgid ""
"Mind shares:\\\\ Classic debhelper: 27\\% \\hskip 1em CDBS: 18\\% \\hskip "
"1em dh: 54\\%"
msgstr ""
"マインドシェア:\\\\ Classic debhelper: 27\\% \\hskip 1em CDBS: 18\\%
\\hskip "
"1em dh: 54\\%"

#. type: frame{#2}
#: packaging-tutorial.tex:1462 packaging-tutorial.tex:1906
#| msgid "Practical session 4: packaging a Ruby gem"
msgid "Practical session 5: packaging a Perl module"
msgstr "練習問題 5: Perl モジュールのパッケージング"

#. type: enumerate
#: packaging-tutorial.tex:1462 packaging-tutorial.tex:1906
#| msgid "Take a quick look at some documentation about Java packaging:\\\\"
msgid "Take a quick look at some documentation about Perl packaging:\\\\"
msgstr "Perl のパッケージングについてのドキュメントを参照せよ:\\\\"

#. type: itemize
#: packaging-tutorial.tex:1462 packaging-tutorial.tex:1906
#| msgid "\\url{http://wiki.debian.org/Java}";
msgid "\\url{http://pkg-perl.alioth.debian.org/}";
msgstr "\\url{http://pkg-perl.alioth.debian.org/}";

#. type: itemize
#: packaging-tutorial.tex:1462 packaging-tutorial.tex:1906
#| msgid "\\url{http://wiki.debian.org/Teams/Ruby}";
msgid "\\url{http://wiki.debian.org/Teams/DebianPerlGroup}";
msgstr "\\url{http://wiki.debian.org/Teams/DebianPerlGroup}";

#. type: itemize
#: packaging-tutorial.tex:1462 packaging-tutorial.tex:1906
#| msgid ""
#| "\\texttt{gem2deb(1)}, \\texttt{dh\\_ruby(1)} (in the \\texttt{gem2deb} "
#| "package)"
msgid ""
"\\texttt{dh-make-perl(1)}, \\texttt{dpt(1)} (in the
\\texttt{pkg-perl-tools} "
"package)"
msgstr ""
"\\texttt{dh-make-perl(1)}, \\texttt{dpt(1)} (\\texttt{pkg-perl-tools} パッ"
"ケージ内)"

#. type: enumerate
#: packaging-tutorial.tex:1462 packaging-tutorial.tex:1906
#| msgid ""
#| "Create a basic Debian source package from the \\texttt{net-ssh}
gem:\\\\ "
#| "\\texttt{gem2deb net-ssh}"
msgid ""
"Create a basic Debian source package from the \\texttt{Acme} CPAN "
"distribution:\\\\ \\verb|dh-make-perl --cpan Acme|"
msgstr ""
"\\texttt{Acme} CPAN ディストリビューションから基本的な Debian ソース
パッケー"
"ジを作成せよ:\\\\ \\verb|dh-make-perl --cpan Acme|"

#. type: frame
#: packaging-tutorial.tex:1918
msgid "\\verb|dh-make-perl --cpan Acme|:"
msgstr "\\verb|dh-make-perl --cpan Acme|:"

#. type: itemize
#: packaging-tutorial.tex:1918
#| msgid "Downloads the gem from rubygems.org"
msgid "Downloads the tarball from the CPAN"
msgstr "CPAN から tarball をダウンロード"

#. type: itemize
#: packaging-tutorial.tex:1918
#| msgid "Creates a suitable .orig.tar.gz archive, and untar it"
msgid "Creates a suitable .orig.tar.gz archive, and untars it"
msgstr "ひと揃いの .orig.tar.gz アーカイブを作成し、tar を展開"

#. type: itemize
#: packaging-tutorial.tex:1918
#| msgid "Initializes a Debian source package based on the gem's metadata"
msgid ""
"Initializes a Debian source package based on the distribution's metadata"
msgstr ""
"ディストリビューションのメタデータを基に Debian ソースパッケージを初期化"

#. type: itemize
#: packaging-tutorial.tex:1918
#| msgid "Named \\texttt{ruby-\\textsl{gemname}}"
msgid "Named \\texttt{lib\\textsl{distname}-perl}"
msgstr "\\texttt{lib\\textsl{distname}-perl} という名前"

#. type: itemize
#: packaging-tutorial.tex:1929
#| msgid ""
#| "Look at \\texttt{debian/changelog}, \\texttt{debian/rules}, "
#| "\\texttt{debian/control}\\\\ (auto-filled by \\textbf{dh\\_make})"
msgid ""
"\\texttt{debian/changelog}, \\texttt{debian/compat},
\\texttt{debian/libacme-"
"perl.docs}, and \\texttt{debian/watch} should be correct"
msgstr ""
"\\texttt{debian/changelog}, \\texttt{debian/compat},
\\texttt{debian/libacme-"
"perl.docs}、および \\texttt{debian/watch} は正しいはずです"

#. type: itemize
#: packaging-tutorial.tex:1929
#| msgid ""
#| "Edit \\texttt{debian/control}: uncomment \\texttt{Homepage}, improve "
#| "\\texttt{Description}"
msgid ""
"Edit \\texttt{debian/control}: improve \\texttt{Description}, and remove "
"boilerplate at the bottom"
msgstr ""
"\\texttt{debian/control} を編集: \\texttt{Description} を改良、および一
番下の"
"定型文を削除"

#. type: itemize
#: packaging-tutorial.tex:1929
msgid ""
"Edit \\texttt{debian/copyright}: remove boilerplate paragraph at the top, "
"add years of copyright to the \\texttt{Files:\\hspace{0.3em}*} stanza"
msgstr ""
"\\texttt{debian/copyright} を編集: 一番上の定型の段落を削
除、\\texttt{Files:"
"\\hspace{0.3em}*} stanza に著作権の年を追加"


-- 
Takuma Yamada

Attachment: ja.po.gz
Description: GNU Zip compressed data