[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]
[po-debconf] kismet
- From: Takuma Yamada <tyamada@xxxxxxxxxxxxxxxx>
- Subject: [po-debconf] kismet
- Date: Wed, 23 Mar 2016 10:38:24 +0900
- Dkim-signature: v=1; a=rsa-sha256; c=relaxed/relaxed; d=gmail.com; s=20120113; h=sender:to:from:subject:message-id:date:user-agent:mime-version :content-transfer-encoding; bh=HrrwsFpzTPlS9mCz57RQSjLBkvPEe+X2n6oovLvEmb8=; b=t5TyhKEkyThZL8LW6xc4C8pju3IrtdjqA3bhWNSIXVe+6pxh+xSSvsy8nTCeh7cd+l lf14OIujufWxkn2eD6o3UOIZvFOH8egPlj+Pi8JSdACn9gucupRqpACuiJ1p9hq2C6aC D4ZdvCKh1GRIUwScysm3vbRx37UPw75Mhn4OE67qX2H41pbrpllQSghu+bYmfQwKOCc8 +670ennVMgNIS54kZnrCBnft0s8R3RmRZiyn1YOkB4bgMCvMFrayp7ejOgEv4eLFIcI4 2QED4INmtRlpUoZY63E1DWk6qQ3nhR2SNH1rylvrnbixmr0CG8gmlz1kP7dnQOe4afok szWg==
- List-help: <mailto:debian-doc-ctl@debian.or.jp?body=help>
- List-id: debian-doc.debian.or.jp
- List-owner: <mailto:debian-doc-admin@debian.or.jp>
- List-post: <mailto:debian-doc@debian.or.jp>
- List-software: fml [fml 4.0.3 release (20011202/4.0.3)]
- List-unsubscribe: <mailto:debian-doc-ctl@debian.or.jp?body=unsubscribe>
- X-gm-message-state: AD7BkJIXmLgTJdh2PzhNTj7jWy/wJkem1D9dDbHEQWfQNHitsYmfiKeq2If87UygxMTZ+g==
- X-google-dkim-signature: v=1; a=rsa-sha256; c=relaxed/relaxed; d=1e100.net; s=20130820; h=x-gm-message-state:sender:to:from:subject:message-id:date :user-agent:mime-version:content-transfer-encoding; bh=HrrwsFpzTPlS9mCz57RQSjLBkvPEe+X2n6oovLvEmb8=; b=FIpEfQ46wdBvctrmzBrwdzu5n6foTALIka3Dc4d1g8VLDjEehHtBuT1IjLikcqTxks vIbyRuFeFK+sjsGLvyvl2YCtedLkZxgn7fjQ611b40PTq6/eRdLrRPRv2IrcfL9dQJbo j2hpjBq0kInNBk//b4CeLakhDP5xuNbquKEjTNKdDvpEru8dUZ+cGUS6wuwI5QmiJ5YH 3nBjtpXqZdsqin6Ma6uQ8pZDmtspdsVhEttthUCY6F7U4BePZliw5qA8Bf2mNOV+YJid cZGOTgdFHSrP/+Yh57toB/kOi07xROfB7hpHjptCs7mjGoEdTIyKW/BwvMP7/wr+LnkR lVxQ==
- X-ml-info: If you have a question, send e-mail with the body "help" (without quotes) to the address debian-doc-ctl@debian.or.jp; help=<mailto:debian-doc-ctl@debian.or.jp?body=help>
- X-ml-name: debian-doc
- X-mlserver: fml [fml 4.0.3 release (20011202/4.0.3)]; post only (only members can post)
- X-original-to: debian-doc-dist@debian.or.jp
- X-received: by 10.98.14.147 with SMTP id 19mr332546pfo.79.1458697103531; Tue, 22 Mar 2016 18:38:23 -0700 (PDT)
- X-sender: Takuma Yamada <takuma.yamada22@xxxxxxxxx>
- X-spam-checker-version: SpamAssassin 3.2.5 (2008-06-10) on osdn.debian.or.jp
- X-spam-level:
- X-spam-status: No, score=-1.4 required=10.0 tests=DNS_FROM_AHBL_RHSBL,KI, RCVD_IN_DNSWL_LOW autolearn=disabled version=3.2.5
- Message-id: <56F1F38C.8070000@xxxxxxxxxxxxxxxx>
- X-mail-count: 08184
- User-agent: Mozilla/5.0 (Macintosh; Intel Mac OS X 10.11; rv:38.0) Gecko/20100101 Thunderbird/38.6.0
やまだです。
po-debconf kismet が更新されました(2 untranslated)。
前回の更新が2012年でしたので、必要な箇所を訳しましたので
レビューをお願いします。
* 差分
diff --git a/po-debconf/kismet/ja.po b/po-debconf/kismet/ja.po
index e504f3d..0f84285 100644
--- a/po-debconf/kismet/ja.po
+++ b/po-debconf/kismet/ja.po
@@ -2,19 +2,22 @@
# Copyright (C) 2012 THE kismet'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the kismet package.
# victory <victory.deb@xxxxxxxxx>, 2012.
+# Takuma Yamada <tyamada@xxxxxxxxxxxxxxxx>, 2016.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kismet\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: kismet@packages.debian.org\n"
"POT-Creation-Date: 2015-11-04 05:39+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-11-14 04:17+0900\n"
-"Last-Translator: victory <victory.deb@xxxxxxxxx>\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-03-23 10:26+0900\n"
+"Last-Translator: Takuma Yamada <tyamada@xxxxxxxxxxxxxxxx>\n"
"Language-Team: Japanese <debian-japanese@lists.debian.org>\n"
"Language: ja\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
+"X-Generator: Gtranslator 2.91.6\n"
#. Type: boolean
#. Description
@@ -98,7 +101,7 @@ msgstr ""
#. Description
#: ../kismet.templates:4001
msgid "The provided user list contains invalid usernames."
-msgstr ""
+msgstr "提供されたユーザリストには無効なユーザ名が含まれています。"
#. Type: error
#. Description
@@ -108,3 +111,6 @@ msgid ""
"separated list of usernames. It seems that the following usernames are not "
"valid: ${USERS}. Please revise the list."
msgstr ""
+"kismet グループに追加するユーザは、ユーザ名のスペース区切りのリストで提供され"
+"なければなりません。次のユーザ名が有効ではないようです: ${USERS}。リストを修"
+"正してください。"
* 本体(ja.po)
# Japanese PO debconf template translation of kismet.
# Copyright (C) 2012 THE kismet'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the kismet package.
# victory <victory.deb@xxxxxxxxx>, 2012.
# Takuma Yamada <tyamada@xxxxxxxxxxxxxxxx>, 2016.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kismet\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: kismet@packages.debian.org\n"
"POT-Creation-Date: 2015-11-04 05:39+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2016-03-23 10:26+0900\n"
"Last-Translator: Takuma Yamada <tyamada@xxxxxxxxxxxxxxxx>\n"
"Language-Team: Japanese <debian-japanese@lists.debian.org>\n"
"Language: ja\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: Gtranslator 2.91.6\n"
#. Type: boolean
#. Description
#: ../kismet.templates:2001
msgid "Install Kismet \"setuid root\"?"
msgstr "Kismet を「setuid root」で実行しますか?"
#. Type: boolean
#. Description
#: ../kismet.templates:2001
msgid ""
"Kismet needs root privileges for some of its functions. However, running it "
"as root (\"sudo kismet\") is not recommended, since running all of the code "
"with elevated privileges increases the risk of bugs doing system-wide "
"damage. Instead Kismet can be installed with the \"setuid\" bit set, which "
"will allow it to grant these privileges automatically to the processes that "
"need them, excluding the user interface and packet decoding parts."
msgstr ""
"Kismet は一部の機能に root 権限を必要とします。しかし、全コードを昇格した権限"
"で実行するとバグがシステム全体にダメージを与える危険性が増すため、root で実"
"行 (「sudo kismet」) することは勧めません。代わりに「setuid」ビットをセットし"
"て Kismet をインストールすることで、それが必要なプロセスに自動的に権限を与"
"え、ユーザインターフェイスやパケット解読の部分を除外することができます。"
#. Type: boolean
#. Description
#: ../kismet.templates:2001
msgid ""
"Enabling this feature allows users in the \"kismet\" group to run Kismet "
"(and capture packets, change wireless card state, etc), so only thoroughly "
"trusted users should be granted membership of the group."
msgstr ""
"この機能を有効にすると「kismet」グループのユーザは Kismet (およびパケットの"
"キャプチャやワイヤレスカードの状態変更など) を実行できるようになるため、全面"
"的に信頼できるユーザだけにこのグループ権を与えるようにしてください。"
#. Type: boolean
#. Description
#: ../kismet.templates:2001
msgid ""
"For more detailed information, see section 4 of the Kismet README "
"(\"Suidroot & Security\"), which can be found at /usr/share/doc/kismet/"
"README or \"http://www.kismetwireless.net/README\"."
msgstr ""
"もっと詳細な情報については、/usr/share/doc/kismet/README または 「http://www."
"kismetwireless.net/README」にある Kismet README の第 4 節 (「Suidroot & "
"Security」) を見てください。"
#. Type: string
#. Description
#: ../kismet.templates:3001
msgid "Users to add to the kismet group:"
msgstr "kismet グループに追加するユーザ"
#. Type: string
#. Description
#: ../kismet.templates:3001
msgid ""
"Only users in the kismet group are able to use kismet under the setuid model."
msgstr ""
"setuid を採用した場合は kismet グループのユーザだけが kismet を使用できます。"
#. Type: string
#. Description
#: ../kismet.templates:3001
msgid ""
"Please specify the users to be added to the group, as a space-separated list."
msgstr "グループに追加するユーザを空白で区切ったリスト形式で指定してください。"
#. Type: string
#. Description
#: ../kismet.templates:3001
msgid ""
"Note that currently logged-in users who are added to a group will typically "
"need to log out and log in again before it is recognized."
msgstr ""
"現在ログイン中のユーザをグループに追加した場合、それが承認されるには通常ログ"
"アウトしてログインし直す必要があることに注意してください。"
#. Type: error
#. Description
#: ../kismet.templates:4001
msgid "The provided user list contains invalid usernames."
msgstr "提供されたユーザリストには無効なユーザ名が含まれています。"
#. Type: error
#. Description
#: ../kismet.templates:4001
msgid ""
"The users to be added to the kismet group have to be provided in a space-"
"separated list of usernames. It seems that the following usernames are not "
"valid: ${USERS}. Please revise the list."
msgstr ""
"kismet グループに追加するユーザは、ユーザ名のスペース区切りのリストで提供され"
"なければなりません。次のユーザ名が有効ではないようです: ${USERS}。リストを修"
"正してください。"
--
Takuma Yamada