[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]
[debian-users:01407] Re:Mixing Japanese & German in PLatex
- From: Takeuchi@xxxxxxxxxxxxxxxxxxxxx
- Subject: [debian-users:01407] Re:Mixing Japanese & German in PLatex
- Date: Tue, 5 Aug 97 18:10:06 +0900
- Encoding: 43 text
- X-ml-count: 01407
- X-ml-driver: CMLD (Version 2.5)
- X-ml-name: debian-users
- X-openmail-hops: 2
- Message-id: <H00000c001e6bc73@MHS>
> こんにちは。船橋の荒木と申します。
> Mule上で日本語とドイツ語が混じった文書を作成しました。
> これをplatexコマンドで処理すると、ドイツ語の変母音および
> エスツェット('ss'を一つであらわすもの)が文字化けしています。
> (Mule上ではちゃんと見えています)このような文書をPLatexで処理するには
> どうしたら良いでしょう?
> 1.フォントを明確に指定する。
> 2.元のデータの最初のほうに何かおまじない(コマンド)を書く。
> こんなのが考えられそうですが、他にもありますか。
> きちんと印刷できればどんな方法でもいいです。よろしくお願いします。
> それとPLatexの入門書でこれはいい、というものがあったら合わせて教えてくだ
> さい。
> できればはがきやラベル印刷のテンプレート(?)がついてるものが良いです。
> (Linux入門ではそろそろ限界?....)
> Hiroshi Araki
> araki@xxxxxxxxxxxxxxxxx
武内@JALです。
ドイツ語は分かりませんので’変母音’というのが不明ですが...通常は、Control
Sequenceで特殊文字を表現できます。
\`e, \'e, \"e, \u{e}, \.e, \t{ee}, \d{e}, \H{e}, \^e, \v{e}, \=e, \~e,
\c{e}, \b{e}, \oe, \ae, \o, \aa, \l, \OE, \AE, \O, \AA, \L, ?`, !`, \ss
は標準のTeX, LateX...etcでサポートしている筈です。また、Babel stylesを使えば各国
語に
適したハイフネーション、日付表示、Tabele of contents(の表現)などを自動的に選択す
る
\selectlanguageというマクロが使えるようです。
(p)LaTeXなどの参考書は、
・日本語LaTeX2eブック アスキー出版 ISBN4-7561-1667-1
・Making TeX Work O'Reilly & Accociates, inc. ISBN 1-56592-051-1(英文)
・LaTeX美文書作成入門 技術評論社 ISBN4-87408-469-9
(これは昔に買ったので、新版が出ているかもしれませんが...)
=========================================================
Yutaka Takeuchi (Takeuchi@xxxxxxxxxxxxxxxxxxxxx)
Information Systems Research & Development
Engineering & Maintenance
Japan Airlines Co.,Ltd.,
=========================================================