[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]
[debian-users:04032] Re: Bug#JP/195: marked as done (mgp: Is mgp badpriority?)
From: hattas@xxxxxxxxxxxxxx
Subject: [debian-users:04031] Re: Bug#JP/195: marked as done (mgp: Is mgp badpriority?)
Date: Fri, 30 Jan 1998 22:37:29 +0900
> > > これは、問題がすでに処理されていると主張していることを意味します。
> > > これにあてはまらない場合、必要に応じバグ報告を再発行し、そして/または
> > > ただちに問題を修正するのはあなたの責任となります。
> >
> > これにより,このバグは解決されたはずです.
> > まだ解決されていない場合は,必要に応じて再度バグ報告をしてください.
> >
> > その次の行は意味不明です.修正責任のある「あなた」はだれでしょう?
>
> 不明ですよね。
素直に考えれば To: にある close した人なのでしょう。
> 本家の場合、closed.txt って誰に送られるんでしょうか?
script をみると
close を出した人と DBC_CLOSECC_ADDR (debian-bugs-closed@lists.debian.org)
ですね。
Debian JP では closeを出した人と debian-users@debian.or.jp に
流しています。
このメールじゃ close したメールの内容がはいらないんですよね。
# たしかmaintainerにはいくんだけど
いれた方がいいかなぁ
> > > (注: あなたがシステム管理者で、このメッセージが何について書かれている
> > > かよくわからないのでしたら、どこかに深刻なメールシステムの誤設定がある
> > > ことを示しています。すぐに私まで連絡をいただけないでしょうか)
> > > (NB: If you are a system administrator and have no idea what I'm
> > > talking about this indicates a serious mail system misconfiguration
> > > somewhere. Please contact me immediately.)
> >
> > この文もどうも意味不明です.I とか you とか meとか指す人が不明.
> > system って Debian/GNU Linux sytem のことでしょうか?
> > また,だれに連絡取れといっているんだろう.
>
> これは、宛先不明でどこかの post master に届いてしまったときに、
> post master に対処をお願いしているのだと考えました。
>
> you = post master.
> I, me = Debian JP Bug Tracking System の管理者
そうですね。
--
鵜飼文敏