[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

[debian-users:04032] Re: Bug#JP/195: marked as done (mgp: Is mgp badpriority?)



From: hattas@xxxxxxxxxxxxxx
Subject: [debian-users:04031] Re: Bug#JP/195: marked as done (mgp: Is mgp	 badpriority?)
Date: Fri, 30 Jan 1998 22:37:29 +0900

> >   > これは、問題がすでに処理されていると主張していることを意味します。
> >   > これにあてはまらない場合、必要に応じバグ報告を再発行し、そして/または
> >   > ただちに問題を修正するのはあなたの責任となります。
> > 
> >   これにより,このバグは解決されたはずです.
> >   まだ解決されていない場合は,必要に応じて再度バグ報告をしてください.
> > 
> > その次の行は意味不明です.修正責任のある「あなた」はだれでしょう?
> 
> 不明ですよね。

素直に考えれば To: にある close した人なのでしょう。

> 本家の場合、closed.txt って誰に送られるんでしょうか?

script をみると
close を出した人と DBC_CLOSECC_ADDR (debian-bugs-closed@lists.debian.org)
ですね。

Debian JP では closeを出した人と debian-users@debian.or.jp に
流しています。

このメールじゃ close したメールの内容がはいらないんですよね。
# たしかmaintainerにはいくんだけど

いれた方がいいかなぁ
 
> >   > (注: あなたがシステム管理者で、このメッセージが何について書かれている
> >   > かよくわからないのでしたら、どこかに深刻なメールシステムの誤設定がある
> >   > ことを示しています。すぐに私まで連絡をいただけないでしょうか)
> >   > (NB: If you are a system administrator and have no idea what I'm
> >   > talking about this indicates a serious mail system misconfiguration
> >   > somewhere.  Please contact me immediately.)
> > 
> > この文もどうも意味不明です.I とか you とか meとか指す人が不明.
> > system って Debian/GNU Linux sytem  のことでしょうか?
> > また,だれに連絡取れといっているんだろう.
> 
> これは、宛先不明でどこかの post master に届いてしまったときに、
> post master に対処をお願いしているのだと考えました。
>
> you = post master.
> I, me = Debian JP Bug Tracking System の管理者

そうですね。

-- 
鵜飼文敏