[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]
[debian-users:08829] Re: Pristine Upstream Source (Re: Re: package documents & source package )
- From: Keita Maehara <maehara@debian.or.jp>
- Subject: [debian-users:08829] Re: Pristine Upstream Source (Re: Re: package documents & source package )
- Date: Sat, 10 Oct 1998 12:46:02 +0900
- X-dispatcher: imput version 980901(IM100pre4)
- X-fingerprint: 82 37 2F 1E 06 ED C4 37 1E E2 C2 96 22 B8 B3 F1
- X-ml-info: If you have a question, send a mail with the body "# help" (without quotes) to the address debian-users-ctl@debian.or.jp
- X-ml-name: debian-users
- X-mlserver: fml [fml 2.1A#45]; post only from members
- X-url: http://master.debian.or.jp/~maehara/
- References: <199810091551.AAA13256@xxxxxxxxxxxxxxxx>
- Message-id: <199810100345.MAA12829@xxxxxxxxxxxxxxxx>
- X-mail-count: 08829
- X-mailer: Mew version 1.93pre2 on XEmacs 20.4 (Emerald)
From: Keita Maehara <maehara@debian.or.jp>
Subject: [debian-users:08825] Pristine Upstream Source (Re: Re: package documents & source package )
Date: Sat, 10 Oct 1998 00:51:14 +0900
> # そういう特別な場合を除けば「きれいな」ソースを使うべきだと思うのですが、
> # 私が何か見落としていることはあるでしょうか。
1 つ見落としていました。
(Debian 固有のもの以外の)パッチのサイズが大きい場合です。.orig.tar.gz に
入れておけば、その部分のコードは最初の一回だけアップロードすれば済むわけ
ですが、パッチを .diff.gz に入れるようにするとバージョンアップごとに同じ
コードをアップロードしていることになります。
# バージョンアップごとに .diff.gz もアップロードしないといけませんから。
その部分に無駄を感じるからという理由で .orig.tar.gz 自体にパッチが当てら
れたものが使用されている場合があるかもしれません。
# 私はそれでも「きれい」な .orig.tar.gz を選択しますが…。
----
Keita Maehara <maehara@debian.or.jp>