[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]
[debian-users:15512] Re: emacs-wnn での漢字変換
こんばんは。田尻といいます。
# 解決にはならないかもしれませんが(^_^;
From: Tatsuo Fukai <tatsukun@xxxxxxxxxxxxxx>
Subject: [debian-users:15511] emacs-wnnでの漢字変換
Date: Sat, 22 May 1999 00:15:23 +0900
>現在 potate です。
僕は hamm です。
>xemacs20-mule-canna-wnn と wnn4.2 を install して
>使おうとしてつまづきました。
>
>Emacs で C-\ (バックスラッシュ) とすると日本語入力になり、
>japanese-egg-wnn と入力して、いろいろ読み込んで [あ] となり
>準備 OK なはずだと思うのですが、適当に入力して space を押すと
>|ほげほげ|
>となるはずが、突然入力が消えて下の方(コメントバーとでもいうのか?)に
>なんだか出てきて、
>(yes or no) と出てきたので何度も yes としたけれども
>そのたびに " yes or no で答えろ " といわれてしまい、
深井さんが wnn を「初めて」使われるのでなければ、はずれかもしれません
が、初めての場合、上記のようにすると、いろいろ聞かれて正常だと思います。
聞かれるのは、
/usr/root/kihon.h
/usr/root
/usr/root/setsuji.h 頻度ファイル
/usr/root/koyuu.h 頻度ファイル
/usr/root/chimei.h 頻度ファイル
/usr/root/jinmei.h 頻度ファイル
/usr/root/special.h 頻度ファイル
/usr/root/comnuter.h 頻度ファイル
/usr/root/symbol.h 頻度ファイル
/usr/root/bio.h 頻度ファイル
/usr/root/ud 辞書ファイル
を作りますか(yes or no)、とかではなかったですか?
僕の場合、全部 yes にしましたので、計11回、yes としたことになります。
# root なのは初期にとったメモから写してるからです。
# 多分、ユーザー名になると思います。
>しょうがなく no とすると space で変換に移行するのだが、
>1文字づつの変換で、しかもかなとカナにしかなりません。
>さて、なにが足りないのでしょうか。
多分、文面からすると最低1回は no を指定されてますから、最後の辞書ファ
イルのところが no になってるからだと思います。無理やりな解決法としては
インストールしなおすしか初心者な僕には浮かばないです。どっかから辞書フ
ァイルをコピーしてくるといいかもしれません。
# まったくまとはずれなことを言っているかもしれません。
# 参考までにお考え下さいませ。
では。
-------
Yukihiro Tajiri
jiritte@xxxxxxxxxx(main)
hiroki-n@xxxxxxxxxx(users ML)
-------