[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]
[debian-users:46512] [Translate] Debian Weekly News 2006-05-02
いまいです。
DWN の 2006 年 18 号の日本語訳です。翻訳は田村さん、小林さん、今井が行
いました。かねこさん、武井さん、佐藤さん、西山さんからコメントをいただ
きました。ありがとうございます。
---------------------------------------------------------------------------
Debian Weekly News
http://www.debian.org/News/weekly/2006/18/
Debian ウィークリーニュース - 2006 年 5 月 2 日
---------------------------------------------------------------------------
Debian コミュニティのための週刊ニュースレター、Debian ウィークリーニュー
スの今年の第 18 号へようこそ。Jo:rg Jaspert さんは、これまでの Debian
カンファレンスのウェブコンテンツが再びオンラインで利用可能だと報告しま
した[1]。粗雑な作りの古いものを除去しようと、Andreas Barth さんは、現
行ディストリビューション sarge[2] と次期ディストリビューション etch[3]
のどちらでも利用できないパッケージは不安定版 (unstable) から取り除こう、
と提案しました[4]。
1. http://lists.debian.org/debian-devel/2006/02/msg01032.html
2. http://www.jp.debian.org/releases/sarge/
3. http://www.jp.debian.org/releases/etch/
4. http://lists.debian.org/debian-qa/2006/04/msg00067.html
PowerPC 移植版に手助けが必要。Frans Pop さんは、debian-installer[5] の
PowerPC 移植版への手助けを求めました[6]。特に、アーキテクチャ特有の問
題に関して責任をとれる人が必要とされています。この責任とは、インストー
ラのテスト・インストールレポートの監視・インストーラのうちアーキテクチャ
特有の部品の管理・daily ビルドのバグの解決や管理といったことを定期的に
行うという意味です。
5. http://www.jp.debian.org/devel/debian-installer/
6. http://lists.debian.org/debian-powerpc/2006/03/msg00490.html
Debian のウェブページのライセンス変更。Javier Ferna'ndez-Sanguino
Pen~a さんは、現在の Debian のウェブページのライセンスが DFSG[7] フリー
でないというバグ[8]が、バグ追跡システム[9]にまだオープンな状態で残って
いる、と指摘しました[10]。修正 FreeBSD ドキュメンテーションライセンス[11]
を用いるよう提案されましたが、ウェブページに GPL を使用したいという人
もいます。ライセンスが変更されるとしたら、その前には、技術的・法的・実
用上の問題も解決される必要があります。議論[12]は debian-www[13] メーリ
ングリスト上でまだ継続中です。
7. http://www.jp.debian.org/social_contract#guidelines
8. http://bugs.debian.org/238245
9. http://www.jp.debian.org/Bugs/
10. http://lists.debian.org/debian-www/2006/04/msg00126.html
11. http://www.freebsd.org/copyright/freebsd-doc-license.html
12. http://lists.debian.org/debian-www/2006/04/threads.html
13. http://lists.debian.org/debian-www/
Debian ネイティブのパッケージングを避ける。Panu Kalliokoski さんは、な
ぜ上流のパッケージに Debian のパッケージング情報を追加すべきでないのか
疑問に思いました[14]。Lars Wirzenius さんは、パッケージングの修正を上
流ソースの外へ追い出し、上流のメンテナが Debian 開発者でなくなったとき
にも物事を単純化するという利点があると説明しました[15]。Henning
Makholm さんは、Debian 固有の情報がないことは、そのパッケージが他の
GNU/Linux ディストリビューションでも有用であることを示唆する、と付け加
えました[16]。
14. http://lists.debian.org/debian-devel/2006/02/msg01193.html
15. http://lists.debian.org/debian-devel/2006/02/msg01194.html
16. http://lists.debian.org/debian-devel/2006/02/msg01207.html
/usr/doc 移行猶予期間が終了。Joey Hess さんは、いまだに /usr/doc にシ
ンボリックリンクを作成しているパッケージに対して、バグレポートをオープ
ンしたと発表しました[17]。この最後のステップは、/usr/doc に通常のドキュ
メントを配置する時代の終わりを示しています。
17. http://lists.debian.org/debian-devel/2006/03/msg00166.html
ブロックデバイス ID ライブラリのデバイスマッパーサポート。Theodore
Ts'o さんは、ブロックデバイス id ライブラリがデバイスマッパーパーティ
ションを正しく扱うためのパッチを受け取ったと報告しました[18]。このパッ
チは、結果としてすべての人のシステムに三つのライブラリを加えることにな
るため、彼はこれが受け入れられるかどうか疑問に思いました。Mike Hommey
さんは、そのうちの二つはすでに他のパッケージ経由でインストールされてい
ると述べました[19]。
18. http://lists.debian.org/debian-devel/2006/03/msg00265.html
19. http://lists.debian.org/debian-devel/2006/03/msg00267.html
Buildd.Net の新機能。Ingo Ju:rgensmann さんは、buildd.net[20] の新機能
を発表しました[21]。主な内容としては、sarge バックポート[22]用パッケー
ジの追跡、様々な新しいパッケージチェック機能、キュー内にある全パッケー
ジの構築に必要な時間の見積り、議論用の新規メーリングリストなどがありま
す。また思わぬ恩恵として、ソースがまっとうなライセンスの下で入手可能で
す[23]。
20. http://www.buildd.net/
21. http://lists.debian.org/debian-devel/2006/03/msg00437.html
22. http://www.backports.org/
23. http://www.buildd.net/source/
安定版インストーラの更新。Frans Pop さんは、最近のカーネルのセキュリティ[24]・
アップデート[25]によってもたらされた ABI 変更への対処法と、新しいカー
ネル udeb を使うインストーライメージの再構築方法について提案しました[26]。
これは、いくつかの既存インストール用イメージを壊すことになるでしょう。
主な問題は、新イメージのテストになりそうです。というのもインストールを
実行し、異なるソースから udeb をダウンロードするのが不可能と思われるか
らです。
24. http://www.jp.debian.org/security/2006/dsa-1018
25. http://www.jp.debian.org/security/2006/dsa-1017
26. http://lists.debian.org/debian-boot/2006/04/msg00715.html
パッケージの purge 中にログファイルを削除? Martin Krafft さんは、パッ
ケージを purge (完全削除) する際にログファイルを削除しないよう、ポリシー
を変更することを提案しました[27]。Krafft さんの主張によれば、このよう
な削除により、管理者が欧州の行政当局とのあいだで法的トラブルに巻き込ま
れるかもしれないとのことです。Marco d'Itri さんは、パッケージの purge
に先だってバックアップを実行するか、あるいは全ファイルが削除されるべき
でない場合は purge 自体を決して行なわないことを推奨しました[28]。
27. http://lists.debian.org/debian-devel/2006/03/msg00688.html
28. http://lists.debian.org/debian-devel/2006/03/msg00691.html
セキュリティ上の更新。いつもの手順はご存知でしょう。もしこれらのパッケー
ジがひとつでもインストールされていたら、システムを更新してください。
* DSA 1043: abcmidi[29] -- 任意のコードの実行。
* DSA 1044: mozilla-firefox[30] -- 複数の脆弱性。
* DSA 1045: openvpn[31] -- 任意のコードの実行。
* DSA 1046: mozilla[32] -- 複数の脆弱性。
* DSA 1047: resmgr[33] -- 不正なアクセス。
* DSA 1048: asterisk[34] -- 任意のコードの実行。
* DSA 1049: ethereal[35] -- 複数の脆弱性。
29. http://www.jp.debian.org/security/2006/dsa-1043
30. http://www.jp.debian.org/security/2006/dsa-1044
31. http://www.jp.debian.org/security/2006/dsa-1045
32. http://www.jp.debian.org/security/2006/dsa-1046
33. http://www.jp.debian.org/security/2006/dsa-1047
34. http://www.jp.debian.org/security/2006/dsa-1048
35. http://www.jp.debian.org/security/2006/dsa-1049
新規または注目すべきパッケージ。以下のパッケージは、最近[36]、不安定版
(unstable) の Debian アーカイブに追加されたか、または重要な更新を含ん
でいます。
36. http://packages.debian.org/unstable/newpkg_main
* aircrack-ng[37] -- 無線 WEP/WPA クラック用ユーティリティ。
* bibledit[38] -- 聖書翻訳ツール。
* enemylines3[39] -- 一人称視点の半抽象的な 3D シューティングゲーム。
* epylog[40] -- 新型のログアナライザ兼パーサ。
* gaupol[41] -- 字幕ファイルエディタ。
* gulm[42] -- GFS 用のサーバベースな統合クラスタおよびロックマネージャ。
* hoichess[43] -- チェス対局用の xboard 互換なチェスエンジン。
* krecipes[44] -- KDE 用レシピマネージャ。
* matchbox-keyboard[45] -- 画面上のキーボード。
* mktemp[46] -- 一時ファイル用にユニークなファイル名を作成。
* paps[47] -- Pango を使った UTF-8 から PostScript への変換プログラム。
* php4-memcache[48] -- PHP4 用の memcache 拡張モジュール。
* php5[49] -- PHP5 - HTML 埋め込み用スクリプト言語。
* php5-memcache[50] -- PHP5 用の memcache 拡張モジュール。
* squashfs-source[51] -- squash ファイルシステムのソース。
* simpleopal[52] -- OPAL プロジェクトによる簡単なサンプル。
* slugimage[53] -- NSUL2 ファームウェアイメージ操作ツール。
* sqlfairy[54] -- SQL 翻訳ユーティリティ。
* sysrqd[55] -- ネットワーク経由で Linux SysRq を使うための小さなデーモン。
* unionfs-tools[56] -- unionfs ファイルシステム管理ツール。
* xen-utils-3.0[57] -- Xen 管理ツール。
* xprint-utils[58] -- X11 印刷システム Xprint 用ユーティリティ。
* xserver-xorg-input-wacom[59] -- X.Org 製 X サーバ -- Wacom 入力ドライバ。
* xtrkcad[60] -- Sillub Technologies 製の鉄道路線 CAD プログラム。
37. http://packages.debian.org/unstable/net/aircrack-ng
38. http://packages.debian.org/unstable/gnome/bibledit
39. http://packages.debian.org/unstable/games/enemylines3
40. http://packages.debian.org/unstable/python/epylog
41. http://packages.debian.org/unstable/gnome/gaupol
42. http://packages.debian.org/unstable/admin/gulm
43. http://packages.debian.org/unstable/games/hoichess
44. http://packages.debian.org/unstable/kde/krecipes
45. http://packages.debian.org/unstable/embedded/matchbox-keyboard
46. http://packages.debian.org/unstable/utils/mktemp
47. http://packages.debian.org/unstable/text/paps
48. http://packages.debian.org/unstable/web/php4-memcache
49. http://packages.debian.org/unstable/web/php5
50. http://packages.debian.org/unstable/web/php5-memcache
51. http://packages.debian.org/unstable/admin/squashfs-source
52. http://packages.debian.org/unstable/comm/simpleopal
53. http://packages.debian.org/unstable/admin/slugimage
54. http://packages.debian.org/unstable/perl/sqlfairy
55. http://packages.debian.org/unstable/admin/sysrqd
56. http://packages.debian.org/unstable/misc/unionfs-tools
57. http://packages.debian.org/unstable/misc/xen-utils-3.0
58. http://packages.debian.org/unstable/x11/xprint-utils
59. http://packages.debian.org/unstable/x11/xserver-xorg-input-wacom
60. http://packages.debian.org/unstable/editors/xtrkcad
今後も DWN を読みたいですか? このニュースレターの作成を手伝ってくださ
い。Debian コミュニティを見守って、何が起こっているかをレポートしてく
れるボランティアの記者を必要としています。どうすれば手伝うことが出来る
かについては、寄稿のページ[61]を見てください。dwn@debian.org[62] 宛の
あなたのメールを楽しみに待っています。
61. http://www.jp.debian.org/News/weekly/contributing
62. mailto:dwn@debian.org
今週号の Debian ウィークリーニュースは、Sebastian Feltel さん、Martin
'Joey' Schulze さんが編集しました。
--
Nobuhiro IMAI <nov@xxxxxxxxxxxx>
Key fingerprint = F39E D552 545D 7C64 D690 F644 5A15 746C BD8E 7106