------------------------------------------------------------------------ The Debian Project http://www.debian.org/ Debian プロジェクトニュース debian-publicity@lists.debian.org 2012 年 10 月 29 日 http://www.debian.org/News/weekly/2012/21/ ------------------------------------------------------------------------ 今年 21 号目の DPN、Debian コミュニティの会報、にようこそ。この号で取り 上げられている話題は: * Debian インストーラ 7.0 ベータ 3 リリース * 最近開催された BSP の報告 * その他のニュース * 今後のイベント * Debian の新しい協力者たち * 次期リリースに関するリリースクリティカルバグの統計 * 重要な Debian セキュリティ勧告 * 新規の注目パッケージ * 作業が必要なパッケージ * これからも DPN を読みたいですか? Debian インストーラ 7.0 ベータ 3 リリース ----------------------------------------- Cyril Brulebois さんが、Debian 7.0 のインストーラの 3 番目となるベータ バージョンのリリースをアナウンス [1] しました。このバージョンでの主な改 善点として、64 bit PC での EFI サポートが挙げられます。これによって、 legacy BIOS ではなく EFI モードを使用したインストールが可能になります。 これは、まだサポートされていない UEFI セキュアブートをフルサポートするた めの最初の 1 歩です。他にも、インストールプロセスの最中に IPv6 をサポー トする興味深い新機能が入りました。インストーラについての詳細や、既知の問 題については、正誤表 [2] を参照して下さい。 1: http://www.debian.org/devel/debian-installer/News/2012/20121018 2: http://www.debian.org/devel/debian-installer/errata 最近開催された BSP の報告 ------------------------- Jonathan Wiltshire さんは 10 月 12 日から 14 日にオルスターで開催された BSP の報告 [3] を送信しました。このパーティーの期間中、 6 人の Debian 開 発者と 1 人の Debian 貢献者が合わせて 51 個のバグに取り組みました。同じ 週末、オランダの Debian 開発者と 愛好者が別のバグ潰しパーティのためユト レヒトに集まりました [4] : 彼らは debconf の翻訳だけでなくいくつかの RC バグに取り組みました。 3: http://lists.debian.org/334dc3a99b55eb8fe8e299dd04b5d28c@xxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxx 4: https://lists.debian.org/debian-devel/2012/10/msg00312.html その他のニュース ---------------- 先月、mentors.debian.net メンテナである Arno Töll さんはメンテナンスされ ていないパッケージを復旧する単純な手順を示した最初の提案 [5] の草稿を書 きました。議論の末、QA チームメンバーである Lucas Nussbaum さんは貢献者 がメンテナンスされていないパッケージをみなしご化し、みなしご化の後にパッ ケージを簡単に養子にするのを許可することを示した提案の更新版 [6] を送信 しました。議論はまだ続いていますが、Debian プロジェクトリーダーである Stefano Zacchiroli さんはこの内容で合意 [7] が得られるだろうことを確信し ました。 5: http://lists.debian.org/debian-devel/2012/09/msg00654.html 6: http://lists.debian.org/debian-devel/2012/10/msg00469.html 7: http://lists.debian.org/debian-devel/2012/10/msg00575.html Raphael Geissert さんが Debian ミラーネットワークの素敵な地図を [8] 作成 しました。 8: http://rgeissert.blogspot.it/2012/10/debian-mirrors-map.html Martín Ferrari さんがアイルランド Debian ユーザグループ (DUG) の設立 [9] をアナウンスしました: より詳しい情報を得るには、アイルランド Debian ユー ザグループ のメーリングリスト [10] に連絡を取ってください。 9: http://lists.debian.org/CAL60Pd9QbdK24T-3D135fDWQAQn9iPV+Y=_5QWtjx2LB6kEoNA@xxxxxxxxxxxxxx 10: https://lists.debian.org/debian-dug-ie/ Andreas Tille さんがさまざまな Blend の現状についてまとめた Debian Pure Blend からの一言 [11] を送信しました。 11: https://lists.debian.org/debian-devel-announce/2012/10/msg00008.html 今後のイベント -------------- 今後、いくつかの Debian 関連のイベントが予定されています。 * 11 月 3 日、ダブリン、アイルランド、ダブリンで開催される 2 回目の Debian バグ潰しパーティ [12] * 11 月 9 - 11 日、ヨーテボリ、スウェーデン、Free Society Conference と北欧サミットにおける Debian ブース [13] 12: http://wiki.debian.org/BSP/2012/11/ie/Dublin 13: http://www.debian.org/events/2012/1109-fscons Debian 関連のイベントや会議に関するより多くの情報を得るには、Debian ウェ ブサイトのイベントセクション [14] を参照するか、 いろいろな地域における イベント用メーリングリスト (ヨーロッパ [15] 、オランダ [16] 、ラテンアメ リカ [17] 、北アメリカ [18]) を購読してください。 14: http://www.debian.org/events 15: http://lists.debian.org/debian-events-eu 16: http://lists.debian.org/debian-events-nl 17: http://lists.debian.org/debian-events-ha 18: http://lists.debian.org/debian-events-na Debian ブースを運営したり Debian インストールパーティーを開催しませんか? 開催予定の Debian 関連のイベントについて知りませんか? 講演のページ [19] にリンクを貼りたい Debian 関連の講演を行いましたか? そのような場合は、 Debian イベントチーム [20] 宛に電子メールを送信してください。 19: http://www.debian.org/events/talks 20: events@debian.org Debian の新しい協力者たち ------------------------- 前号の Debian プロジェクトニュースより後に、5 名の応募者が Debian メンテ ナとして受理され [21] 、5 名がパッケージのメンテナンス [22] を開始しまし た。 Guo Yixuan (郭溢譞) さん、 Mike Gabriel さん、 Xiangfu Liu (刘向富) さん、 Marcin Juszkiewicz さん、 Lifeng Sun さん、 Xerxes Rånby さん、 Cesare Falco さん、 Carlos Miguel Jenkins Pérez さん、 Gianfranco Costamagna さん、 Christopher Knadle さんを私たちのプロジェクトに歓迎し ましょう! 21: http://lists.debian.org/E1TR1V0-0001mD-HT@franck.debian.org 22: http://udd.debian.org/cgi-bin/new-maintainers.cgi 次期リリースに関するリリースクリティカルバグの統計 -------------------------------------------------- Ultimate Debian Database のバグ検索インタフェース [23] によると、次期リ リースの Debian "Wheezy" には、現在 464 個のリリースクリティカルバグが存 在します。簡単に修正できるか修正作業が始まっているバグを除けば、リリース までにおよそ 235 個のリリースクリティカルバグの修正が必要です。Lucas Nussbaum さんは、より詳しい統計 [24] を公表しました。 23: http://udd.debian.org/bugs.cgi 24: http://www.lucas-nussbaum.net/blog/?ps4 重要な Debian セキュリティ勧告 ------------------------------ Debian セキュリティチームは最近、以下のパッケージ (抜粋) にセキュリティ 勧告を公開しました: libexif [25] 、 bind9 [26] 、 tiff [27] 、 cups-pk- helper [28] 、 viewvc [29] 、 tinyproxy [30] 、 iceweasel [31] 、 exim4 [32] 、 request-tracker3.8 [33] 、 rtfm [34] 。 勧告の内容をよく読 んで、適切な対策を講じてください。 25: http://www.debian.org/security/2012/dsa-2559 26: http://www.debian.org/security/2012/dsa-2560 27: http://www.debian.org/security/2012/dsa-2561 28: http://www.debian.org/security/2012/dsa-2562 29: http://www.debian.org/security/2012/dsa-2563 30: http://www.debian.org/security/2012/dsa-2564 31: http://www.debian.org/security/2012/dsa-2565 32: http://www.debian.org/security/2012/dsa-2566 33: http://www.debian.org/security/2012/dsa-2567 34: http://www.debian.org/security/2012/dsa-2568 Debian 安定版リリースチームは以下のパッケージにアップデートを公開しまし た: tzdata [35] 、 clamav [36] 、 clive [37] 。 勧告の内容をよく読んで、 適切な対策を講じてください。 35: http://lists.debian.org/debian-stable-announce/2012/10/msg00000.html 36: http://lists.debian.org/debian-stable-announce/2012/10/msg00001.html 37: http://lists.debian.org/debian-stable-announce/2012/10/msg00002.html これらは、先週のセキュリティ勧告の中からより重要なものだけが抜粋されてい ることに注意してください。Debian セキュリティチームが公開したセキュリ ティ勧告の最新情報をチェックする必要があるなら、アナウンスを受けとるため にセキュリティメーリングリスト [38] (これとは別に backports セクションの メーリングリスト [39] と stable-updates セクションのメーリングリス ト [40]) を購読してください。 38: http://lists.debian.org/debian-security-announce/ 39: http://lists.debian.org/debian-backports-announce/ 40: http://lists.debian.org/debian-stable-announce/ 新規の注目パッケージ -------------------- 最近、40 個のパッケージが Debian 不安定版アーカイブに追加されました。新 規パッケージ [41] からの抜粋: * expeyes-clib — 科学実験装置開発用のハードウェアとソフトウェアのフレームワーク [42] * fonts-kalapi — Kalapi Gujarati ユニコードフォント [43] * gentle — 遺伝子クローニング実験の計画をたてるためのアプリケーションスイート [44] * python-pgpdump — PGP パケットパーサライブラリ [45] * python-translitcodec — ユニコードから 8 bit 文字セットへの変換コーデック [46] 41: http://packages.debian.org/unstable/main/newpkg 42: http://packages.debian.org/unstable/main/expeyes-clib 43: http://packages.debian.org/unstable/main/fonts-kalapi 44: http://packages.debian.org/unstable/main/gentle 45: http://packages.debian.org/unstable/main/python-pgpdump 46: http://packages.debian.org/unstable/main/python-translitcodec 作業が必要なパッケージ ---------------------- 現時点で [47] 、474 のパッケージがメンテナ不在となり [48] 、136 のパッ ケージがメンテナの引き継ぎを募集中です [49] 。完全なリストは支援が必要な パッケージ [50] をご覧ください。 47: https://lists.debian.org/debian-devel/2012/10/msg00542.html 48: http://www.debian.org/devel/wnpp/orphaned 49: http://www.debian.org/devel/wnpp/rfa 50: http://www.debian.org/devel/wnpp/help_requested これからも DPN を読みたいですか? -------------------------------- この会報の作成を手伝ってはくれませんか? 我々は、Debian コミュニティの活 動を眺め、何が起きているのかを報告してくれるボランティアのライターを募集 中です。貢献に関するページ [51] をご覧になって、手助けの具体的な方法をご 確認ください。あなたからのメールを <debian-publicity@lists.debian.org> でお待ちしています。 51: http://wiki.debian.org/ProjectNews/HowToContribute 今週号の Debian プロジェクトニュースは Moray Allan さん、Cédric Boutillier さん、Francesca Ciceri さん、David Prévot さん、Justin B Rye さん が編集しました。 今井 伸広さん、八津尾 雄介さん、石井 一夫さん、綾 小路 龍之介さん、Nobuyuki Morita さん が翻訳しました。 綾小路龍之介 -- AYANOKOUZI, Ryuunosuke <i38w7i3@xxxxxxxxxxx>
Attachment:
pgpILhcNzEVrT.pgp
Description: PGP signature