[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]
Re: [news] 1998/7/24:Debian GNU/Linux 2.0 'Hamm' リリース
おはようございます。すみませんもう少しおつきあい下さい。
hattas@xxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxx さんは、
<19980727021117V.hattas@xxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxx> において、
> 日本語で読めるドキュメントを整備するための作業用メーリングリスト。前原
> さんが debian-www で本家のサイトの翻訳しましょう、と言ったのは web 関
> 係の作業だからと思います。
> man ページやその他 Debian に関する文書の翻訳、作成は主に debian-doc で
> 作業してます。
了解しました。
> 現在は個人ページになってますが、多分これから表に出てくると思います。
> 日本語訳も見ていただけたでしょうか。表に出るまえに訳にズレがないように
> しておきたいのです。
ここでおっしゃられている「日本語訳」とは僕の訳したものでしょうか?そ
れともすでにご指摘のページの「日本語訳」が存在していて、それと今回僕
が訳したものとで「訳のズレ」をなくすよう指摘されているのでしょうか?
そういえば、Linux関連の邦訳を行うときの訳語一覧を掲載していたページが
有ったような..Debianでも訳語一覧というものが有るのでしょうか?
以上です、とみもとまさきでした。
---
Message from TOMY on The 'DEEP SIX' Project.
at TOKYO in Japan.
Since 1971,1994,1996
「知之者不如好之者、好之者不如楽之者」
HomePage is http://www.at-m.or.jp/~deepsix/
E-Mail is mailto:deepsix@xxxxxxxxxxxxxxx