[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]
Where is definition of japanese translation words?
岡@情報科学.高知大です。
以前、鍋谷さんの御指摘の中で、
"鍋谷"すなわちNABETANI Hidenobuさんより:
鍋谷> E-mail, email -> 「電子メール」に統一
package maintainer -> 「パッケージ開発者」と訳すらしい
と書かれていましたが、どこかに纏まった訳語定義かMLアーカイヴ
などあるのでしょうか?
折角ですから必要最小限でもリストにして翻訳者に参照していただ
くようにしてはいかがでしょうか? 特に固有名詞については再発明
の苦労を減らす意味でも意義があると思います。
さっそくですが、port、意味としては Debian をXXアーキテクチャ
にportする、で、名詞としての port
(ex. http://www.debian.org/ports/)
はどう訳したらいいんだろうと悩んでいます。
--
岡 充 (Mitsuru Oka)
高知大学情報科学科4回生
E-Mail:95i44@xxxxxxxxxxxxxxxx