[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

Re: distrib/packages.wml



中野@山形大学です。

チェックありがとうございました。>遠藤さん

# 訳し忘れ、誤訳、勘違いのオンパレードだったようです。(^^;;
# もう少し丁寧に訳さないと...

遠藤さんの意見を取り入れた修正版を添付します。

From: Yoshizumi Endo <y-endo@xxxxxxxxxxxxxxx>
Subject: Re: distrib/packages.wml
Date: Mon, 28 Dec 1998 00:30:39 +0900
 
> # 他の検索フォームでもたまに見かけますが "BOOLEAN" て何ですか?

わたしもわかりません。
ご存知の方がいらしゃいましたら、教えてください。


-----------------------------------------------------------
山形大学大学院工学研究科博士前期課程機械システム工学専攻2年
システム設計工学講座那須研究室
中  野  貴  之
naka@xxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxx
-----------------------------------------------------------

#use wml::debian::template title="パッケージ"
<!--original_revision: 1.7 :-->

<DL>
<DT><A href="$(HOME)/Packages/stable/">
        <STRONG>安定版</STRONG>の main, contrib, non-free and non-us ディストリビューションのパッケージを見る
</A>
<DD>
<DL>
<DT>Main
     <DD> 最新版 Debian の main ディストリビューション。
          すべてのパッケージは、無料で入手することが出来ます。
          これらはすべて、自由に再配布することができるコピーライトの下に
          リリースされており、ソースコードも付属しています。
          
<DT>Contrib
     <DD> このディレクトリにあるパッケージは、それ自体はフリーですが、
          Motif のような non-free のソフトウェアに依存します。
          これらは、Debian<abbr>GNU</abbr>/Linuxの ような純粋な
          フリーソフトウェアディストリビューションの一部にはなり得ません。

<DT>Non-Free
     <DD> このディレクトリにあるパッケージは、必ずしも料金を必要としませんが、
          そのソフトウェアの再配布になんらか煩わしい制限があるものです。

<DT>Non-US
     <DD> これらのパッケージはアメリカから輸出することができません。
          それらのほとんどは、暗号化ソフトウェアパッケージです。
          また、それらの一部は、non-freeです。 

</DL>
<DT><A href="$(HOME)/Packages/unstable/"><STRONG>開発版</STRONG> のディストリビ
ューションのパッケージを見る</A>
     <DD> このディレクトリは、将来、安定版の main、contrib、non-free または 
          non-US ディストリビューションとなるパッケージが含まれています。
          これらは、十分にテストされていない
          (それゆえに、あなたのシステムを壊すかもしれません)か、
          通常のディストリビューションに組み込むには、実績不足かのどちらかです。

<DT><A href="$(HOME)/Packages/frozen/"> <STRONG>フリーズ版</STRONG> のディストリビューションのパッケージを見る</A>
	<DD> これは、新しい安定版ディストリビューションとして
             リリースされる直前のテスト段階にあるときの一時的なものです。
</DL>

<HR>
<H2>パッケージディレクトリを検索</H2>
<FORM method="post" action="http://cgi.debian.org/cgi-bin/htsearch";>
<LABEL>条件: <SELECT name=method>
<OPTION value=and>すべての語を含む
<OPTION value=or>いずれかの語を含む
<OPTION value=boolean>BOOLEAN
</SELECT></LABEL>
<LABEL>フォーマット: <SELECT name=format>
<OPTION value=builtin-long>詳細に
<OPTION value=builtin-short>簡潔に
</SELECT></LABEL>
<INPUT type=hidden name=config value="htdig_packages">
<INPUT type=hidden name=exclude value="">
<BR>
<LABEL>検索: <INPUT type=text SIZE=30 name=words value=""></LABEL>
<INPUT type=submit value=検索> <INPUT type="reset" value="リセット">
<BR>検索対象:
<LABEL><INPUT type=radio name=restrict value="/unstable"> 開発版&nbsp;&nbsp;</LABEL>
<LABEL><INPUT type=radio name=restrict value="/stable/" CHECKED> 安定版&nbsp;&nbsp;</LABEL>
<LABEL><INPUT type=radio name=restrict value="/frozen"> フリーズ版&nbsp;&nbsp;</LABEL>
<LABEL><INPUT type=radio name=restrict value="/Packages/"> すべてのパッケージ</LABEL>
<BR>注意: 現在、部分文字列検索は、用意されていません。
このことは、検索の際に問題になるかもしれません。
例えば、libgtkを見つけるには<KBD>libgtk1</KBD>を指定する必要があります。
</FORM>

<HR>
<H2>最新リリースの内容を検索</H2>
<P>この検索は、パッケージのヘッダーと解説だけを調べます。
したがって、パッケージの一部であっても、
解説に名前が記述されていない実行ファイルの多くは検索できないことがあります。。
この検索では、最新リリースの内容を調べ、与えられたキーワードが、
いずれかのファイルネームに含まれている全てのパッケージを見つけることができます。<BR>
<FORM method=post ACTION="http://cgi.debian.org/cgi-bin/search_contents.pl";>
検索対象:
<LABEL><INPUT type=radio name=version value=stable CHECKED> 安定版&nbsp;&nbsp;</LABEL>
<LABEL><INPUT type=radio name=version value="unstable"> 開発版</LABEL>
<BR>

<LABEL><INPUT type=radio name=case value=insensitive CHECKED> 英大小文字を区別しない&nbsp;&nbsp;</LABEL>
<LABEL><INPUT type=radio name=case value=sensitive"> 英大小文字を区別する</LABEL>
<BR>
<LABEL>キーワード: <INPUT type=text SIZE=30 name=word value=""></LABEL> &nbsp;
<INPUT type=submit value=検索> &nbsp;<INPUT type="reset" value="リセット">
</FORM>