[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]
.org 翻訳作業のページ
- From: Tomohiro KUBOTA <tkubota@xxxxxxxxxxx>
- Subject: .org 翻訳作業のページ
- Date: Sun, 11 Mar 2001 09:06:39 +0900
- X-ml-info: If you have a question, send e-mail with the body "help" (without quotes) to the address debian-www-ctl@debian.or.jp; help=<mailto:debian-www-ctl@debian.or.jp?body=help>
- X-ml-name: debian-www
- X-mlserver: fml [fml 3.0pl#17]; post only (only members can post)
- Message-id: <87d7bp6u60.wl@xxxxxxxxxxxxxxxxxxxxx>
- X-mail-count: 02169
- User-agent: Wanderlust/1.1.1 (Purple Rain) EMY/1.13.8 (Tastes differ) FLIM/1.13.2 (Kasanui) APEL/10.2 Emacs/20.7 (i386-debian-linux-gnu) MULE/4.1 (AOI)
久保田です。
http://www.debian.or.jp/devel/www/WebTranslation.html
「Debian プロジェクトウェブページ "http://www.debian.org/" の
コンテンツ和訳作業に参加するには」に追加する記事を書きました。
翻訳作業そのものについての解説はすでにありますが、それがどういう
しくみで http://www.debian.org/ に反映されるのか、という解説が
ありませんでした。
もとのページの、「2.「管理マニュアル」を読もう」と「その他」の
間に入れるつもりでいます。
以下、その記事がありますので、添削をお願いします。
<H2>3. 実際の更新はどうやって行われるのか</H2>
<P>
以下の説明は、Debian JP Project が運営する CVS
サーバの使い方を理解しているという前提で書かれています。
CVS の使い方は、<A href="WebMasters.html">Debian JP WebMasters</A> や
<A href="http://www.debian.or.jp/devel/doc/">CVS へのアクセス</A>
などを参考にしてください。
</P>
<P>
Debian Project では、ウェブページは cvs.debian.org の webwml
モジュールで管理されており、ウェブページの翻訳作業は、
<A href="http://www.debian.org/devel/website/translation_coordinators">翻訳コーディネータ</A> (日本語は前原恵太さん) が管理・統括することになっています。
そこで、Debian JP Project では、より多くの人が翻訳作業に参加できるように、
また、翻訳コーディネータのとりまとめ作業を支援するために、
CVS ミラーサーバ (cvs.debian.or.jp の webwml モジュール)
を運営しています。
つまり、cvs.debian.org への commit 権限 (アカウント) を持っていない人は、
cvs.debian.or.jp のアカウントを取得して
cvs.debian.or.jp に対して作業し、
その成果を翻訳コーディネータ (または、cvs.debian.org
のアカウントを持ったその他の人) が cvs.debian.org に commit する、
という形になります。一方、cvs.debian.org のアカウントを持っている人は、
直接 cvs.debian.org に対して作業することができます。
</P>
<P>
まずは、cvs.debian.org のアカウントを持たないで作業する方法を説明します。
</P>
<P>
cvs.debian.org のアカウントを持たない場合、cvs.debian.or.jp
のアカウントが必要になります。
<A href="WebMasters.html">Debian JP WebMasters</A> などを参考に、
アカウントを取得してください。
</P>
<P>
まず、cvs レポジトリの内容を取得 (checkout) する必要がありますが、
そのときは、
<UL>
<LI><B>CVSROOT</B> <TT>:ext:<I>yourname</I>@cvs.debian.or.jp:/var/cvs</TT>
<LI><B>モジュール</B> <TT>webwml/english</TT> および <TT>webwml/japanese</TT>
</UL>
を指定するとよいです。
これで、英語および日本語のウェブページ (wml で書かれたもの)
の内容が取得できます。
</P>
<P>
取得した内容に対して翻訳作業や更新作業を行い、
debian-www メーリングリストで校正を行ったら、
それを cvs.debian.or.jp の webwml モジュールに対して commit してください。
すると、翻訳コーディネータ (または、cvs.debian.org
のアカウントを持った他の人) が、それをチェックして、
cvs.debian.org の webwml モジュールに対して commit してくださいます。
cvs.debian.org の webwml モジュールから www.debian.org
への反映は、自動的に行われます。
</P>
<P>
次に、cvs.debian.org のアカウントを取得する方法について説明します。
</P>
<P>
上記の方法では、内容がチェックされるので安心という利点があるものの、
cvs.debian.or.jp に commit された内容をチェックし
cvs.debian.org に commit するという作業 (自動ではありません)
が翻訳コーディネータに集中してしまうという弊害があります。
そこで、慣れてきたら (翻訳コーディネータによる最終チェックが
不要だという自信があるなら)、cvs.debian.org のアカウントを取得し、
直接 cvs.debian.org に commit する方法をとることが推奨されます。
</P>
<P>
cvs.debian.org の webwml モジュールのアカウントを取得するには、
<A href="http://www.debian.org/devel/website/">Debian
ウェブページ作成の支援</A>などを参考に、webmaster@debian.org
に申請メールを出してください。その際、日本語の翻訳コーディネータで
ある前原さんに前もって連絡するようにしてください。
</P>
<P>
なお、この方法をとる場合であっても、作業の重複を避けるため、
debian-www@debian.or.jp ML における作業の予約・添削・通知などは、
cvs.debian.or.jp を使う場合と同様に行ってください。
また、翻訳コーディネータによる最終チェックがなされませんので、特に、
<UL>
<LI>エンコーディングは正しいか (ISO-2022-JP を使ってください)
<LI>原文の消し忘れがないか
<LI>訳語の統一はなされているか
</UL>
といったことに注意してください。
</P>
---
久保田智広 Tomohiro KUBOTA <kubota@debian.org>
http://surfchem0.riken.go.jp/~kubota/
リニューアル中: "Introduction to I18N"
http://www.debian.org/doc/manuals/intro-i18n/