[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]
webwml/japanese/devel/website/navbar_images.wml
- From: Tsutomu Saito <saio777@xxxxxxxxxxxxxxx>
- Subject: webwml/japanese/devel/website/navbar_images.wml
- Date: Wed, 14 Mar 2001 23:53:26 +0900
- X-ml-info: If you have a question, send e-mail with the body "help" (without quotes) to the address debian-www-ctl@debian.or.jp; help=<mailto:debian-www-ctl@debian.or.jp?body=help>
- X-ml-name: debian-www
- X-mlserver: fml [fml 3.0pl#17]; post only (only members can post)
- Message-id: <84hf0ws8py.wl@xxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxx>
- X-mail-count: 02190
- User-agent: Wanderlust/2.4.1 (Stand By Me) SEMI/1.14.3 (Ushinoya) FLIM/1.14.2 (Yagi-Nishiguchi) APEL/10.3 Emacs/20.7 (i386-debian-linux-gnu) MULE/4.0 (HANANOEN)
齋藤です。
webwml/japanese/devel/website/navbar_images.wml を訳しました。
問題あれば指摘してください。
webwml/japanese/devel/website/navbar_images.wml
Initial translation.
--
Tsutomu Saito <saio777@xxxxxxxxxxxxxxx>
#use wml::debian::template title="ナビバー用のイメージ作成"
#use wml::debian::translation-check translation="1.1"
<P>これはページの生成を始めるときに行なう最初の作業の 1 つで、
英語を話せないユーザがナビバーのリンクを使えるようにするために
1 度だけ行ないます。Pics ディレクトリを作成し、webwml/english/Pics
から以下のファイルをコピーします。
<pre>
Makefile
makebuttons.sh
debbar.pl
</pre>
makebuttons.sh の中の変数を、このファイルの中に書かれている指示に従って
翻訳します。この変換は、急速な開発が行なわれている gimp によるもので、その
ためこのスクリプトはよく失敗します。なにか問題が起きたら debian-www
へメールを送ってください。
<P>ナビバーに使用する文字のうち iso8859-1 文字セットでないものがあれば、
使用する文字セットにあわせてフォントを変更するか、手作業で
イメージファイルを編集する必要があることに注意してください。