[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]
Re: 翻訳作業の方針
佐野@浜松です。
In <20011018070337.IRMF754.pop18.dreamnet.ne.jp@xxxxxxxxxxxxxx>,
on "Thu, 18 Oct 2001 16:03:39 +0900',
with "Re: 翻訳作業の方針",
NOGAMI Daisuke <me@xxxxxxxx> さん wrote:
> > 翻訳全般については http://www.debian.org/devel/website/ 以下の、
> > 特に translating, translation_hints などのページに目と通して
> > おいてください。
>
> ここに優先順位が書いてあったのですね。完全に見落としていました。すいません。
いえ、実は私もまだ、きちんと読んで無かったり。
> 参考にして翻訳の予約をすることにします…
events/ 以下を新しい順に翻訳、とかはやっておいたほうがいいかも
しれませんね、、、もちろん、全部ひとりでやろうとすると大変なので
こちらは特に野上さんに、というわけではなく、別の人で「次はどこを
やろう」と探している人がもしいれば、という話ですが。
--
# (わたしのおうちは浜松市、アカウミガメのふるさとの街)
<kgh12351@xxxxxxxxxxx> : Taketoshi Sano (佐野 武俊)