[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

Re: [TRANSLATE] security/dsa-087.wml - dsa-089.wml



郷田です。

On 2002.01.06, at 21:13, Seiji Kaneko wrote:

かねこです。MTA のテスト中で、変かも知れません。

At 11:33 PM +0900 02.1.5, Mariko GODA wrote:
:> security/dsa-087.wml
:> security/dsa-088.wml
:> security/dsa-089.wml
:>
:> の訳ができましたので、投稿いたします。

89 で、「裏をかく」ってのはやっぱり違うと思う。「迂回して」
のほうが近いと思います。他は、特に問題ないと思う。

そうでしたね。文脈からしておかしかったので直しておきました。
添付しておきます。

--
Mariko GODA

Attachment: dsa-089.wml
Description: application/applefile

Attachment: dsa-089.wml
Description: application/text