[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]
ports/netbsd/alpha.wml
- From: Hidetaka Iwai <tyuyu@xxxxxxxx>
- Subject: ports/netbsd/alpha.wml
- Date: Mon, 27 Jan 2003 06:23:14 +0900
- List-help: <mailto:debian-www-ctl@debian.or.jp?body=help>
- List-id: debian-www.debian.or.jp
- List-owner: <mailto:debian-www-admin@debian.or.jp>
- List-post: <mailto:debian-www@debian.or.jp>
- List-software: fml [fml 4.0.3 release (20011202/4.0.3)]
- List-unsubscribe: <mailto:debian-www-ctl@debian.or.jp?body=unsubscribe>
- X-fingerprint: 33 83 38 F9 E1 21 0D 16 52 34 1B 60 3F 4A 29 5B DE A9 EC 6B
- X-ml-info: If you have a question, send e-mail with the body "help" (without quotes) to the address debian-www-ctl@debian.or.jp; help=<mailto:debian-www-ctl@debian.or.jp?body=help>
- X-ml-name: debian-www
- X-mlserver: fml [fml 4.0.3 release (20011202/4.0.3)]; post only (only members can post)
- X-prom-mew: Prom-Mew 3.1rc2 (procmail reader for Mew)
- X-spam-checker-version: SpamAssassin 2.31 (devel $Id: SpamAssassin.pm,v 1.94.2.2 2002/06/20 17:20:29 hughescr Exp $)
- X-spam-flag: YES
- X-spam-level: **************
- X-spam-prev-content-transfer-encoding: 7bit
- X-spam-prev-content-type: Multipart/Mixed; boundary="--Next_Part(Mon_Jan_27_06:01:53_2003_827)--"
- X-spam-report: 14.6 hits, 10 required; * -2.4 -- BODY: ISO-2022-JP message * 2.4 -- BODY: Contains at least 3 dollar signs in a row * 0.2 -- BODY: Nigerian scam key phrase ($NNN.N m/USDNNN.N m) * 1.1 -- BODY: A word in all caps repeated on the line * 8.0 -- BODY: 8bit message * 3.1 -- URI: Uses control sequences inside a URL's hostname * 2.2 -- URI: Uses %-escapes inside a URL's hostname
- X-spam-status: Yes, hits=14.6 required=10.0 tests=ISO2022JP_BODY,CASHCASHCASH,US_DOLLARS_2,DOUBLE_CAPSWORD, EIGHTBIT_BODY,HTTP_CTRL_CHARS_HOST,HTTP_ESCAPED_HOST version=2.31
- Message-id: <20030127.060153.21929055.tyuyu@xxxxxxxx>
- X-mail-count: 04222
- X-mailer: Mew version 3.1.52 on Emacs 21.2 / Mule 5.0 (賢木)
----Next_Part(Mon_Jan_27_06:01:53_2003_827)--
Content-Type: Text/Plain; charset=iso-2022-jp
Content-Transfer-Encoding: 7bit
岩井です。
標題のページの翻訳が一応終わりましたので、添付します。
Debian tool chain がうまく訳せなかったので、「Debian の
tool chain」というようにしてあります(訳になってない...)
査読をよろしくお願いします。
--
Hidetaka Iwai
tyuyu@xxxxxxxx
----Next_Part(Mon_Jan_27_06:01:53_2003_827)--
Content-Type: Text/Plain; charset=iso-2022-jp
Content-Transfer-Encoding: 7bit
Content-Disposition: inline; filename="alpha.wml"
#use wml::debian::template title="Alpha 用 Debian GNU/NetBSD" BARETITLE="yes" NOHEADER="yes"
#use wml::fmt::verbatim
#include "$(ENGLISHDIR)/ports/netbsd/menu.inc"
{#style#:
<style type="text/css">
pre.input {
margin-left: 5%;
}
</style>
:##}
#use wml::debian::translation-check translation="1.7"
<h1>Alpha 用 Debian GNU/NetBSD</h1>
<h2>ステータス</h2>
<p>現在この移植は準備段階にあります。現在、
単体ではブートしませんが、ネイティブな NetBSD-alpha システム上に
ホストされた chroot を構築することが、セットアップになります。
基本的なパッケージがいくつかできていて、今では下記の方法で構築できる
パッケージもあります。</p>
<pre class="input">
(chroot)# dpkg-source -x package.dsc
(chroot)# cd package-*
(chroot)# dpkg-buildpackage -d -us -uc
</pre>
<p>しかし、これらのパッケージを構築するのに使われる chroot は、
まだほとんど NetBSD のライブラリ(特にその libc)と gcc, binutils
を使っています。目下の副目標は、完全に動作する<em>ネイティブ</em>の
Debian の tool chain を構築することです。これにはいくつかの<a
href="http://lists.debian.org/debian-bsd/2002/debian-bsd-200201/msg00203.html">問題</a>
があるので、どんな援助でも大歓迎です。</p>
<h2>利用可能なパッケージ</h2>
<p>作成されたほとんどのバイナリパッケージが、今のところ
少し変更、または全くの変更なしでコンパイルされていますが、
現在、構築依存性が欠落しているため、いくつかの特徴を削らなければなりませんでした。</p>
<verbatim>
||/ Name Version Description
+++-=================-=====================-==================================================================
ii autoconf2.13 2.13-39 automatic configure script builder (obsolete version)
ii automake 1.4-p4-1.1 A tool for generating GNU Standards-compliant Makefiles.
ii autotools-dev 20020102.1 Update infrastructure for config.{guess,sub} files
ii bison 1.32-1 A parser generator that is compatible with YACC.
ii bzip2 1.0.1-14 A high-quality block-sorting file compressor - utilities
ii debconf 1.0.25 Debian configuration management system
ii debconf-utils 1.0.25 Debconf utilities
ii debhelper 3.4.1 helper programs for debian/rules
ii debianutils 1.15 Miscellaneous utilities specific to Debian.
ii dejagnu 1.4-4 framework for running test suites on software tools.
ii diff 2.7-28 File comparison utilities
ii dpkg 1.9.18 Package maintenance system for Debian
ii dpkg-dev 1.9.18 Package building tools for Debian
ii file 3.37-3 Determines file type using "magic" numbers
ii flex 2.5.4a-20 A fast lexical analyzer generator.
ii flex-doc 2.5.4a-20 Documentation for GNU flex.
ii gettext 0.10.40-1 GNU Internationalization utilities
ii gettext-base 0.10.40-1 GNU Internationalization utilities for the base system
ii groff 1.17.2-16 GNU troff text-formatting system
ii groff-base 1.17.2-16 GNU troff text-formatting system (base system components)
ii gzip 1.3.2-3 The GNU compression utility.
ii hostname 2.09 A utility to set/show the host name or domain name
ii info 4.0b-2 Standalone GNU Info documentation browser
ii libbz2-1.0 1.0.1-14 A high-quality block-sorting file compressor library - runtime
ii libbz2-dev 1.0.1-14 A high-quality block-sorting file compressor library - development
ii m4 1.4-14 a macro processing language
ii patch 2.5.4-6 Apply a diff file to an original
ii tar 1.13.25-1 GNU tar
ii texi2html 1.64-cvs20010402-2 Convert Texinfo files to HTML
ii texinfo 4.0b-2 Documentation system for on-line information and printed output
ii wget 1.7-3 utility to retrieve files from the WWW via HTTP and FTP
ii zlib-bin 1.1.3-19 compression library - sample programs
ii zlib1g 1.1.3-19 compression library - runtime
ii zlib1g-dev 1.1.3-19 compression library - development
</verbatim>
<h2>リソース</h2>
<h3>パッケージ</h3>
<p>
現在、バイナリパッケージも、構築するための chroot もオンラインでは
利用できませんが、もうすぐ利用可能になるでしょう。
</p>
<h3>パッチ</h3>
<ul>
<li>
<a href="http://packages.debian.org/dpkg"> dpkg</a>
をコンパイルするための
<a href="http://people.debian.org/~michaelw/debian-netbsd.patch">
即席で汚いパッチ</a>。さらに
<code>INCLUDE_PATH</code>と<code>LDFLAGS</code>を微調整することで、
<em>ネイティブ</em>な NetBSD システム上でのコンパイルすることが可能です。
</li>
</ul>
<h2>連絡</h2>
<p>更に詳しい情報を求めるには
href="michaelw@debian.org?subject=Debian%20GNU/NetBSD%20Alpha">
Michael Weber</a>
に連絡を取ってください。</p>
## Local variables:
## sgml-default-doctype-name: "HTML"
## End:
----Next_Part(Mon_Jan_27_06:01:53_2003_827)----