[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

News/weekly/2003/34/index.wml



いまいです。

News/weekly/2003/34/index.wml の訳が終りましたので、チェックをお願い
します。
--
Nobuhiro IMAI <nov@xxxxxxxxxxxx>
Key fingerprint = F39E D552 545D 7C64 D690  F644 5A15 746C BD8E 7106


#use wml::debian::weeklynews::header PUBDATE="2003-08-26" SUMMARY="リリース, 回顧, 誕生日, Keys, Ruby, セキュリティ, バグ, FDL, 文書, LSB, 3.0r2, Snort"
#use wml::debian::translation-check translation="1.10"

<p>Debian コミュニティのための週刊ニュースレター、Debian
ウィークリーニュースの今年の第 34 号へようこそ。<a
href="$(HOME)/News/weekly/2003/33/">先週号</a>の編集者記事では、LinEx
は non-free なソフトウェアを含んでいないように聞こえたかもしれませんが、<a
href="http://lists.debian.org/debian-devel-0308/msg02802.html";>これ</a><a
href="http://lists.debian.org/debian-devel-0308/msg02926.html";>は</a>明らかに<a
href="http://lists.debian.org/debian-devel-0308/msg02947.html";>間違いです</a>。
今週最も重要なイベントは、おそらくヨーロッパでのソフトウェア特許の法制化に関する
欧州議会の決議でしょう。<a href="http://www.eurolinux.org/";>EuroLinux</a>
と <a href="http://www.ffii.org/";>FFII</a> はソフトウェア特許に反対して、
ブリュッセルでのオフラインのデモと、オンラインの<a
href="http://swpat.ffii.org/girzu/demo/";>デモ</a>で呼びかけています。</p>

<p><strong>次期 Debian のリリース</strong>。
Anthony Towns さんは、12 月 1 日を sarge のリリース日として<a
href="http://lists.debian.org/debian-devel-announce-0308/msg00010.html";>\
提案しました</a>。彼は、なぜ Debian プロジェクトが<a
href="$(HOME)/releases/stable/">安定版</a> (stable) リリースを保守しているのかも
説明しました。また彼は、このリリースは少なくとも 4 名からなる分散リリース管理という
特徴を持つと説明しました。cvs 版スナップショットなどのために、experimental
ディストリビューションの利用も推奨されています。もちろん Anthony は、sarge
リリースのスケジュールも付け加えました。さらに自分が作業しているパッケージについての
スケジュールを立てるよう、強く求められています。</p>

<p><strong>ウェブサーバとしての Debian の人気</strong>。
Gerrit Griebel さんは、この人気を示す Netcraft の<a
href="http://news.netcraft.com/archives/2003/08/16/debian_linux_distribution_10_years_old_today.html";>\
レポート</a>について<a href="$(HOME)/News/weekly/2003/34/mail#1">知らせました</a>。
資金提供を受けないアマチュアの努力であるにもかかわらず、Debian はインターネット
ウェブサイトで二番目に人気のある GNU/Linux ディストリビューションとなっています。
Debian の成功は、お金でできることがいかに小さいことかという証拠です。Debian は、
あらゆる GNU/Linux ディストリビューションの中でも最も国際的なものです。地理的な<a
href="http://news.netcraft.com/archives/2003/08/debiangeog.gif";>\
分布</a>によると、フランスとドイツだけで Debian がインストールされている
ウェブサーバの半分以上を占めています。</p>

<p><strong>Libranet: TCO フレンドリーな GNU/Linux</strong>。
<a href="http://www.ofb.biz/";>Open for Business</a> の編集長 Timothy R.
Butler さんは、Libranet の<a
href="http://www.ofb.biz/modules.php?name=News&amp;file=article&amp;sid=251";>\
レビュー</a>を書きました。「Debian GNU/Linux は完全にボランティアによって
形成されています。これにより、またそのボランティアの数が多いことによって、
Debian はとても強力で明るい未来を持っています。細部にまで及ぶパッケージングと
リリースの基準でも知られていて、これは極めて安定し、かつ安全だということを
意味します。」と彼は言っています。のちに彼は、Libranet は本当に使うのが楽しく、
管理者の理想だと書きました。</p>

<p><strong>Ian Murdock さんの Debian 回顧</strong>。
Debian プロジェクトの創立者 Ian Murdock さんは、LinuxPlanet で<a
href="http://www.linuxplanet.com/linuxplanet/editorials/4959/1/";>\
回顧録</a>を書きました。彼は、1993 年に非常に不合理な出来事にあいました。
そして、全く基本計画を持たず、世界各地に散らばって異なる言語を話す人々が、
お金ももらわずに、協力してオペレーティングシステムのような複雑なものを作るには
どうすればいいのか考えました。その当時、人々は何もないところから自力で GNU/Linux
を立ち上げていて、「ディストリビューション」という言葉はまだ広くは使われていませんでした。
</p>

<p><strong>Debian バースデーパーティの余波</strong>。
ベルギーの<a href="http://www.lilit.be/photos.php?gal=10ans_Debian";>リエージュ</a>、
ドイツの<a href="http://www.schmehl.info/gallery/debian-0xA";>ヴァーレンロート</a>、
イギリスの<a href="http://www.decadentplace.org.uk/photos/20030816-Cambridge/";>\
ケンブリッジ</a> (<a href="http://www.zetnet.co.uk/~pm/photos/deb10th/";>\
ここにも</a>、<a
href="http://www.netsplit.com/events/2003/debian-10th/";>ここにも</a>、そして<a
href="http://www.huhnix.org/picture_archive/debian-10/index.php";>\
ここにも</a>あります) の<a href="$(HOME)/events/2003/0816-birthday">\
パーティ</a>から写真集の第一段が届きました。リエージュの人々は、
ケーキも自慢しています。さらに、Axel Beckert さんはドイツのパーティの<a
href="http://www.symlink.ch/kolumnen/03/08/18/1056218.shtml";>レポート</a>を、
J&aacute;nos Hol&aacute;nyi さんはハンガリーのパーティの<a
href="http://lists.debian.org/debian-devel-0308/msg03339.html";>レポート</a>を
それぞれ書きました。</p>

<p><strong>今月のツール: apt-iselect</strong>。
Joe 'Zonker' Brockmeier さんは、彼の今月のツールとして Dobrica Pavlinusic
さん作の <code>apt-iselect</code> を<a
href="http://www.unixreview.com/documents/s=8472/ur0308d/";>選びました</a>。
このツールは、テキストモードのメニューを使って、一つもしくはそれ以上の
マッチするパッケージを検索するのに <code>apt-cache</code> を使っています。
そして Debian GNU/Linux へのパッケージインストールを以前よりもさらに簡単にします。
これは <code>apt-cache</code> に対話性を持たせ、ユーザにとってより便利になります。
</p>

<p><strong>Debian 鍵束と非開発者の鍵</strong>?
Martin Quinson さんは、まだ開発者にはなっていない Debian への貢献者の GnuPG
鍵を、Debian の鍵サーバから取得できるようになるかと<a
href="http://lists.debian.org/debian-devel-0308/msg02772.html";>思いました</a>。
鍵が簡単に使えるようになると、貢献者がメールや成果物に鍵署名することで、
信頼関係を築くのが容易になる、と彼は言っています。しかし、鍵を<a
href="http://wwwkeys.pgp.net/";>公開</a>鍵サーバに<a
href="http://lists.debian.org/debian-devel-0308/msg02804.html";>\
アップロード</a>することにより、それは簡単に<a
href="http://lists.debian.org/debian-devel-0308/msg03150.html";>\
使えるようになります</a>。</p>

<p><strong>Ruby ポリシーの草稿</strong>。
鵜飼文敏さんは、まもなく <code>ruby-defaults</code> をアップロードし、
現在の <code>ruby</code> のパッケージ名を <code>ruby1.6</code>
に変更するつもりだと<a
href="http://lists.debian.org/debian-devel-0308/msg02923.html";>発表しました</a>。
また彼は、Ruby 1.6 から 1.8 への移行を含めた <a
href="http://pkg-ruby.alioth.debian.org/ruby-policy.html/index.html";>Debian
ruby ポリシー</a>の最初の草稿も作成しました。Ruby 1.8 のパッケージングも含め、
コメントは大歓迎です。</p>

<p><strong>Debian でのスタック保護</strong>?
Russell Coker さんは、誰か<a
href="http://www.trl.ibm.com/projects/security/ssp/";>スタック保護</a>に
興味のある人はいないか<a
href="http://lists.debian.org/debian-devel-0308/msg02986.html";>\
知りたいと思いました</a>。彼は、Debian でスタック保護をしたパッケージについて、
何らかの実験をするのはよいことだと思っています。おそらくは、
<code>ssh-stack</code> や <code>sysklogd-stack</code> を experimental
にアップロードすることから始めるのがよいのではないでしょうか。<a
href="http://pageexec.virtualave.net/docs/pax.txt";>PaX</a> を用いたカーネル
イメージも面白そうです。</p>

<p><strong>リリースクリティカルバグを監視する</strong>。
Colin Watson さんは、新たにリリースクリティカルバグのメーリングリストを<a
href="http://lists.debian.org/debian-devel-announce-0308/msg00013.html";>\
発表しました</a>。コントロールメッセージの通知を含め、重大度 release-critical
付きで送られた全てのメールは、新しいメーリングリスト:
debian-bugs-rc@lists.debian.org に転送されます。RC バグの数を抑えるのに
興味のある人は、いつもの手順で<a
href="http://lists.debian.org/debian-bugs-rc/";>購読</a>して、
支援することをお勧めします。</p>

<p><strong>FDL の自由さに関する調査</strong>。
Branden Robinson さんは、<a href="http://www.gnu.org/copyleft/fdl.html";>GNU
Free Documentation License</a> (FDL) が <a
href="$(HOME)/social_contract#guidelines">Debian フリーソフトウェアガイドライン</a>
(DFSG) に基づいたフリーライセンスであるか否かについて、合意の度合を計る調査を<a
href="http://lists.debian.org/debian-legal-0308/msg01031.html";>始めました</a>。
この調査の目的は、<a href="http://lists.debian.org/debian-legal/";>debian-legal</a>
メーリングリストの参加者が、他の Debian プロジェクトの人々によく状況を理解して
アドバイスができるようにということです。</p>

<p><strong>Sarge と non-free 文書</strong>。
Adam Warner さんは、sarge のリリースでは文書の扱いをどうするのかと<a
href="http://lists.debian.org/debian-legal-0308/msg01003.html";>指摘しました</a>。
リリースマネージャの<a
href="http://people.debian.org/~ajt/sarge_rc_policy.txt";>ポリシー</a>では、main
と contrib にある文書は自由に配布可能でなければならず、可能な限り DFSG
的にフリーなライセンスであるべきだとされています。これは、sarge のリリース後には
必須の要件になるようです。FSF のメンバーは、我々が問題のパッケージを non-free
に移して大論争になる前に、GNU FDL を DFSG フリーにするのにもう少し時間が欲しいと
持ちかけてきました。</p>

<p><strong>/etc/shells の管理</strong>。
Karl Ramm さんは、<code>/etc/shells</code> を管理するスクリプトを提供する、
<code>shadow</code> パッケージの最新版をアップロードしたと<a
href="http://lists.debian.org/debian-devel-0308/msg03227.html";>発表しました</a>。
彼は許可されるシェルの裁決者にはなりたくないと思ったので、<code>shadow</code>
のメンテナになったときに、素早く決断しました。このファイルはもはや設定ファイルでは
ありませんが、<code>add-shell</code> と <code>remove-shell</code>
プログラムにより管理されます。</p>

<p><strong>LSB v1.9 の公開レビュー</strong>。
Martin Michlmayr さんは、Debian がその内容に合わせられるように、<a
href="http://www.linuxbase.org/";>Linux Standard Base</a> (LSB) <a
href="http://www.linuxbase.org/spec/";>v1.9</a> をレビューするよう<a
href="http://lists.debian.org/debian-lsb-0308/msg00000.html";>示唆しました</a>。
移植作業者は、アーキテクチャに特化した文書も確認すべきです。これらの仕様書の
プレビューは、年末にリリースされる予定の LSB v2.0 への準備としてフィードバックを
得るのが目的で、承認された文書ではありません。LSB については、<a
href="http://lists.debian.org/debian-lsb/";>debian-lsb</a> メーリングリストで
議論すべきです。LSB へのフィードバックは、9 月 30 日まで有効です。</p>

<p><strong>Woody の最新安定版リビジョンへの作業</strong>。
Bernd Eckenfels さんは、3.0r2 リビジョンに向けた計画はあるのかと<a
href="http://lists.debian.org/debian-devel-0308/msg02623.html";>疑問に思いました</a>。
前回のアップデートが<a
href="$(HOME)/News/2002/20021216">リリース</a>されたのは 2002 年 12 月 16 日で、
それ以後、多くのセキュリティ上の更新がリリースされています。安定版
リリースマネージャの Martin Schulze さんは、本来の 2 ヵ月毎という計画に
戻そうとしていると<a
href="http://lists.debian.org/debian-devel-0308/msg02697.html";>応えました</a>。
また彼は、この<a href="http://people.debian.org/~joey/3.0r2/";>ページ</a>に
今回の更新に対する現在の計画があると話しました。</p>

<p><strong>カーネルモジュールの置き場所</strong>?
Martin F. Krafft さんは、追加のカーネルモジュールをどこにインストールすればいいか<a
href="http://lists.debian.org/debian-devel-0308/msg03305.html";>疑問に思いました</a>。
いくつかのパッケージは、モジュールディレクトリのトップにある、各モジュールの
ディレクトリを使っていますが、その他のパッケージはサブディレクトリの方を
使っているようです。Christoph Hellwig さんは、Linux 2.4 でのモジュールディレクトリの
レイアウト変更により、各パッケージはトップレベルのディレクトリを使えるようになったと<a
href="http://lists.debian.org/debian-devel-0308/msg03325.html";>説明しました</a>。
</p>

<p><strong>Debian パッケージへの情報漏洩</strong>。
Joey Hess さんは、何人かの Debian メンテナのビルドシステムに関する情報が、
バイナリパッケージに漏洩していることに<a
href="http://lists.debian.org/debian-devel-0308/msg03267.html";>気づきました</a>。
ホームディレクトリは、まさにバイナリファイル内に捕捉される情報の一つだと
彼は言いました。その他では、ビルドシステムのホスト名などが挙げられます。例えば Slrn
では、記事の投稿時に実行時のホスト名が使われていました。</p>

<p><strong>snort のバグをクローズ</strong>。
Sander Smeenk さんは、<a
href="http://packages.debian.org/snort";>snort</a> の安定版に対する 25 個のバグを
クローズするつもりだと<a
href="http://lists.debian.org/debian-devel-0308/msg03311.html";>発表しました</a>。
彼は、古いバージョンに対して報告されたバグの提出者に向けて素敵なメッセージを
送りました。そのメッセージには、バグが修正された最新版のパッケージへの <a
href="http://people.debian.org/~ssmeenk/snort-stable-i386/";>URL</a>
も書かれていました。Noah Meyerhans さんは返信の中で、snort
はデータの更新をしなければ役に立たないので、安定版 (stable)
から完全に削除すべきだと<a
href="http://lists.debian.org/debian-devel-0308/msg03350.html";>説明しました</a>。
</p>

<p><strong>新規または言及するべきパッケージ</strong>。
以下のパッケージは、最近、不安定版 (unstable) の Debian
アーカイブに追加されたか、または重要な更新を含んでいます。</p>

<ul>
<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/x11/aewm++-goodies.html";>aewm++-goodies</a>
    -- 最小限のウィンドウマネージャを補完するユーティリティ。
<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/games/bomberclone.html";>bomberclone</a>
    -- フリーのボンバーマン風ゲーム。
<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/otherosfs/cbmlink.html";>cbmlink</a>
    -- Commodore 8 ビットコンピュータとデータを転送。
<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/utils/cdrw-taper.html";>cdrw-taper</a>
    -- CD-RW や DVD-RW へのバックアップをサポートした amanda 用テーパの置き換え。
<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/admin/cpudyn.html";>cpudyn</a>
    -- スケーリング付きプロセッサ用の CPU の動的周波数制御。
<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/gnome/devilspie.html";>devilspie</a>
    -- ウィンドウを探してアクションを起こす。
<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/utils/divxcomp.html";>divxcomp</a>
    -- Perl で書かれた DivX 動画のビットレート計算機。
<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/misc/giarpfanoa.html";>giarpfanoa</a>
    -- モジュールシステムを用いてネットワーク情報を収集。
<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/net/proxychains.html";>proxychains</a>
    -- プロキシサーバを通してコネクションをリダイレクト。
<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/text/txt2tags.html";>txt2tags</a>
    -- HTML/SGML/LaTeX/man/MoinMoin/mgp/PageMaker などのファイルを生成する変換ツール。
<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/text/xml-core.html";>xml-core</a>
    -- XML カタログファイルの管理ユーティリティ。
<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/sound/xmms-arts.html";>xmms-arts</a>
    -- XMMS 用 aRts 出力プラグイン。
</ul>

<p><strong>みなしご化されたパッケージ</strong>。
今週 25 個のパッケージがみなしご化され、新しいメンテナを必要としています。
これでみなしご化されたパッケージは合計 214 個となりました。
フリーソフトウェアコミュニティに貢献した以前のメンテナ達に感謝します。
完全なリストが、<a href="$(HOME)/devel/wnpp/">WNPP
のページ</a>にあります。もしパッケージを引き取るつもりがあるなら、
バグレポートに一言付け加えて、タイトルを ITA: に変更してください。</p>

<ul>
<li> <a href="http://packages.debian.org/unstable/libs/libzorn.html";>3dwm</a>
     -- 描画関数へのインターフェイスライブラリ。
     (<a href="http://bugs.debian.org/206870";>Bug#206870</a>)</li>
<li> <a href="http://packages.debian.org/unstable/graphics/autotrace.html";>autotrace</a>
     -- ビットマップからベクトルグラフィックへの変換プログラム。
     (<a href="http://bugs.debian.org/206859";>Bug#206859</a>)</li>
<li> <a href="http://packages.debian.org/unstable/x11/bblaunch.html";>bblaunch</a>
     -- Blackbox で各種属性付きでウィンドウを起動。
     (<a href="http://bugs.debian.org/206256";>Bug#206256</a>)</li>
<li> <a href="http://packages.debian.org/unstable/net/bnc.html";>bnc</a>
     -- IRC セッションバウンシングプロキシ。
     (<a href="http://bugs.debian.org/206490";>Bug#206490</a>)</li>
<li> <a href="http://packages.debian.org/unstable/perl/libxbase-perl.html";>dbd-xbase</a>
     -- xbase ファイルアクセス用 Perl モジュール (DBI 経由オプション付)。
     (<a href="http://bugs.debian.org/206878";>Bug#206878</a>)</li>
<li> <a href="http://packages.debian.org/unstable/devel/jitterbug.html";>jitterbug</a>
     -- 問題報告と追跡用 cgi-bin ツール。
     (<a href="http://bugs.debian.org/206880";>Bug#206880</a>)</li>
<li> <a href="http://packages.debian.org/unstable/utils/labelnation.html";>labelnation</a>
     -- コマンドライン版のラベル印刷プログラム。
     (<a href="http://bugs.debian.org/206857";>Bug#206857</a>)</li>
<li> <a href="http://packages.debian.org/unstable/perl/libcorba-orbit-perl.html";>libcorba-orbit-perl</a>
     -- Perl 用 ORBit モジュール。
     (<a href="http://bugs.debian.org/206879";>Bug#206879</a>)</li>
<li> <a href="http://packages.debian.org/unstable/libs/libglade0.html";>libglade</a>
     -- libglade の開発ファイル。
     (<a href="http://bugs.debian.org/206886";>Bug#206886</a>)</li>
<li> <a href="http://packages.debian.org/unstable/perl/libgnome-gnorba-perl.html";>libgnome-gnorba-perl</a>
     -- Perl 用 GNORBA モジュール。
     (<a href="http://bugs.debian.org/206882";>Bug#206882</a>)</li>
<li> <a href="http://packages.debian.org/unstable/perl/libgtk-perl.html";>libgtk-perl</a>
     -- Perl 用 GTK+ ライブラリモジュール。
     (<a href="http://bugs.debian.org/206885";>Bug#206885</a>)</li>
<li> <a href="http://packages.debian.org/unstable/interpreters/libjttui-ruby.html";>libjttui-ruby</a>
     -- Jakub Travnik さんの Ruby 用テキストモードユーザインタフェース。
     (<a href="http://bugs.debian.org/206718";>Bug#206718</a>)</li>
<li> <a href="http://packages.debian.org/unstable/perl/libopengl-perl.html";>libopengl-perl</a>
     -- OpenGl, GLU, GLUT, GLX で 3D データを表示する Perl モジュール。
     (<a href="http://bugs.debian.org/206883";>Bug#206883</a>)</li>
<li> <a href="http://packages.debian.org/unstable/libs/libmeshio0.html";>meshio</a>
     -- 3D モデルファイルロード用のシンプルな C++ ライブラリ。
     (<a href="http://bugs.debian.org/206871";>Bug#206871</a>)</li>
<li> <a href="http://packages.debian.org/unstable/utils/mrename.html";>mrename</a>
     -- 多数のファイルを容易かつ自動的にリネームするツール。
     (<a href="http://bugs.debian.org/206856";>Bug#206856</a>)</li>
<li> <a href="http://packages.debian.org/unstable/python/python-mbus.html";>pymbus</A>
     -- アプリケーション間通信用バスメッセージング。
     (<a href="http://bugs.debian.org/206866";>Bug#206866</a>)</li>
<li> <a href="http://packages.debian.org/unstable/python/python-happydoc.html";>python-happydoc</a>
     -- Python 文書抽出ツール。
     (<a href="http://bugs.debian.org/206862";>Bug#206862</a>)</li>
<li> <a href="http://packages.debian.org/unstable/python/python-pmw.html";>python-pmw</a>
     -- Python 用メガウィジェット。
     (<a href="http://bugs.debian.org/206861";>Bug#206861</a>)</li>
<li> <a href="http://packages.debian.org/unstable/python/python-simpy.html";>python-simpy</a>
     -- python ベースのシミュレーションパッケージ。
     (<a href="http://bugs.debian.org/206274";>Bug#206274</a>)</li>
<li> <a href="http://packages.debian.org/unstable/net/scotty.html";>scotty</a>
     -- Scotty とネットワーク管理ツール集 Tkined。
     (<a href="http://bugs.debian.org/206279";>Bug#206279</a>)</li>
<li> <a href="http://packages.debian.org/unstable/graphics/whirlgif.html";>whirlgif</a>
     -- アニメーション GIF を作成。
     (<a href="http://bugs.debian.org/206112";>Bug#206112</a>)</li>
<li> <a href="http://packages.debian.org/unstable/text/wordinspect.html";>wordinspect</a>
     -- GTK ベースの辞書クライアント。
     (<a href="http://bugs.debian.org/206889";>Bug#206889</a>)</li>
<li> <a href="http://packages.debian.org/unstable/text/wp2x.html";>wp2x</a>
     -- WordPerfect 5.x からあらゆる形式へ変換。
     (<a href="http://bugs.debian.org/206860";>Bug#206860</a>)</li>
<li> <a href="http://packages.debian.org/unstable/net/xpa.html";>xpa</a>
     -- Unix プログラム用のメッセージングシステム。
     (<a href="http://bugs.debian.org/206869";>Bug#206869</a>)</li>
<li> <a href="http://packages.debian.org/unstable/electronics/xtend.html";>xtend</a>
     -- X10 状態監視デーモン。
     (<a href="http://bugs.debian.org/207154";>Bug#207154</a>)</li>
</ul>

<p><strong>DWN を読み続けたいですか</strong>?
このニュースレターの作成を手伝ってください。現在なお、Debian
コミュニティを詳しく調べたり、コミュニティ内のイベントについて報告してくれる、
ボランティアの記者を必要としています。どうすれば手伝うことが出来るか、<a
href="$(HOME)/News/weekly/contributing">寄稿のページ</a>を見てください。<a
href="mailto:dwn@debian.org";>dwn@debian.org</a>
であなたのメールを楽しみに待っています。</p>

#use wml::debian::weeklynews::footer editor="Dan Hunt, Matt Black, Fr&eacute;d&eacute;ric Bothamy, Martin 'Joey' Schulze"