[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

Re: News/weekly/2003/34/index.wml



<20030904.001832.607952564.nov@xxxxxxxxxxxx>の記事において
nov@xxxxxxxxxxxxさんは書きました。

> News/weekly/2003/34/index.wml の訳が終りましたので、チェックをお願い
> します。

 お疲れ様です、パッチです。

-- 
中野武雄

--- index.wml.orig	Thu Sep  4 22:34:43 2003
+++ index.wml	Thu Sep  4 23:13:10 2003
@@ -3,7 +3,7 @@
 
 <p>Debian コミュニティのための週刊ニュースレター、Debian
 ウィークリーニュースの今年の第 34 号へようこそ。<a
-href="$(HOME)/News/weekly/2003/33/">先週号</a>の編集者記事では、LinEx
+href="$(HOME)/News/weekly/2003/33/">先週号</a>の論説では、LinEx
 は non-free なソフトウェアを含んでいないように聞こえたかもしれませんが、<a
 href="http://lists.debian.org/debian-devel-0308/msg02802.html";>これ</a><a
 href="http://lists.debian.org/debian-devel-0308/msg02926.html";>は</a>明らかに<a
@@ -12,53 +12,60 @@
 欧州議会の決議でしょう。<a href="http://www.eurolinux.org/";>EuroLinux</a>
 と <a href="http://www.ffii.org/";>FFII</a> はソフトウェア特許に反対して、
 ブリュッセルでのオフラインのデモと、オンラインの<a
-href="http://swpat.ffii.org/girzu/demo/";>デモ</a>で呼びかけています。</p>
+href="http://swpat.ffii.org/girzu/demo/";>デモ</a>とを呼びかけています。</p>
+# editorial って要するに↑この部分のことなんですが、
+# さてどうしたものか。前振り、は砕けすぎかなあ。
 
 <p><strong>次期 Debian のリリース</strong>。
 Anthony Towns さんは、12 月 1 日を sarge のリリース日として<a
 href="http://lists.debian.org/debian-devel-announce-0308/msg00010.html";>\
 提案しました</a>。彼は、なぜ Debian プロジェクトが<a
 href="$(HOME)/releases/stable/">安定版</a> (stable) リリースを保守しているのかも
-説明しました。また彼は、このリリースは少なくとも 4 名からなる分散リリース管理という
-特徴を持つと説明しました。cvs 版スナップショットなどのために、experimental
+説明しました。また彼は、このリリースでは少なくとも 4 名からなる分散リリース管理
+を導入すると説明しました。cvs 版スナップショットなどのために、experimental
 ディストリビューションの利用も推奨されています。もちろん Anthony は、sarge
-リリースのスケジュールも付け加えました。さらに自分が作業しているパッケージについての
-スケジュールを立てるよう、強く求められています。</p>
+リリースのスケジュールも付け加えました。皆さんも、ぜひ自分が作業しているパッケージについての
+スケジュールを立てるようにしてください。</p>
 
 <p><strong>ウェブサーバとしての Debian の人気</strong>。
 Gerrit Griebel さんは、この人気を示す Netcraft の<a
 href="http://news.netcraft.com/archives/2003/08/16/debian_linux_distribution_10_years_old_today.html";>\
 レポート</a>について<a href="$(HOME)/News/weekly/2003/34/mail#1">知らせました</a>。
 資金提供を受けないアマチュアの努力であるにもかかわらず、Debian はインターネット
-ウェブサイトで二番目に人気のある GNU/Linux ディストリビューションとなっています。
+ウェブサイトで二番目に普及している GNU/Linux ディストリビューションとなっています。
 Debian の成功は、お金でできることがいかに小さいことかという証拠です。Debian は、
 あらゆる GNU/Linux ディストリビューションの中でも最も国際的なものです。地理的な<a
 href="http://news.netcraft.com/archives/2003/08/debiangeog.gif";>\
-分布</a>によると、フランスとドイツだけで Debian がインストールされている
-ウェブサーバの半分以上を占めています。</p>
+分布</a>によると、Debian がインストールされている
+ウェブサーバの半分以上はフランスとドイツとにあります。</p>
 
 <p><strong>Libranet: TCO フレンドリーな GNU/Linux</strong>。
 <a href="http://www.ofb.biz/";>Open for Business</a> の編集長 Timothy R.
 Butler さんは、Libranet の<a
 href="http://www.ofb.biz/modules.php?name=News&amp;file=article&amp;sid=251";>\
 レビュー</a>を書きました。「Debian GNU/Linux は完全にボランティアによって
-形成されています。これにより、またそのボランティアの数が多いことによって、
-Debian はとても強力で明るい未来を持っています。細部にまで及ぶパッケージングと
-リリースの基準でも知られていて、これは極めて安定し、かつ安全だということを
+構築されています。これにより、またそのボランティアの数が多いことによって、
+Debian の未来は非常に確実かつ明るいです。パッケージングと
+リリースの基準にとても几帳面であることでも知られていて、
+これは極めて安定し、かつ安全だということを
 意味します。」と彼は言っています。のちに彼は、Libranet は本当に使うのが楽しく、
 管理者の理想だと書きました。</p>
 
 <p><strong>Ian Murdock さんの Debian 回顧</strong>。
 Debian プロジェクトの創立者 Ian Murdock さんは、LinuxPlanet で<a
 href="http://www.linuxplanet.com/linuxplanet/editorials/4959/1/";>\
-回顧録</a>を書きました。彼は、1993 年に非常に不合理な出来事にあいました。
-そして、全く基本計画を持たず、世界各地に散らばって異なる言語を話す人々が、
-お金ももらわずに、協力してオペレーティングシステムのような複雑なものを作るには
-どうすればいいのか考えました。その当時、人々は何もないところから自力で GNU/Linux
+回顧録</a>を書きました。1993 年に彼が見た出来事は、
+とても理屈に合ったこととは思えませんでした。
+一切のマスタープランなしに、世界各地に散らばった異なる言語を話す人々が、
+給料ももらわずに、協力してオペレーティングシステムのような複雑なものを作ることが、
+どうしてできたというのでしょう?
+その当時、人々は何もないところから自力で GNU/Linux
 を立ち上げていて、「ディストリビューション」という言葉はまだ広くは使われていませんでした。
 </p>
+# これはリンクの原文見ないとちょっと難しいですね。
 
 <p><strong>Debian バースデーパーティの余波</strong>。
+<a href="$(HOME)/events/2003/0816-birthday">パーティ</a>の写真集の第一段が、
 ベルギーの<a href="http://www.lilit.be/photos.php?gal=10ans_Debian";>リエージュ</a>、
 ドイツの<a href="http://www.schmehl.info/gallery/debian-0xA";>ヴァーレンロート</a>、
 イギリスの<a href="http://www.decadentplace.org.uk/photos/20030816-Cambridge/";>\
@@ -66,35 +73,35 @@
 ここにも</a>、<a
 href="http://www.netsplit.com/events/2003/debian-10th/";>ここにも</a>、そして<a
 href="http://www.huhnix.org/picture_archive/debian-10/index.php";>\
-ここにも</a>あります) の<a href="$(HOME)/events/2003/0816-birthday">\
-パーティ</a>から写真集の第一段が届きました。リエージュの人々は、
+ここにも</a>あります) から届きました。
+リエージュの人々は
 ケーキも自慢しています。さらに、Axel Beckert さんはドイツのパーティの<a
 href="http://www.symlink.ch/kolumnen/03/08/18/1056218.shtml";>レポート</a>を、
 J&aacute;nos Hol&aacute;nyi さんはハンガリーのパーティの<a
-href="http://lists.debian.org/debian-devel-0308/msg03339.html";>レポート</a>を
+href="http://lists.debian.org/debian-devel-0308/msg03339.html";>レポート</a>を、
 それぞれ書きました。</p>
 
 <p><strong>今月のツール: apt-iselect</strong>。
 Joe 'Zonker' Brockmeier さんは、彼の今月のツールとして Dobrica Pavlinusic
 さん作の <code>apt-iselect</code> を<a
 href="http://www.unixreview.com/documents/s=8472/ur0308d/";>選びました</a>。
-このツールは、テキストモードのメニューを使って、一つもしくはそれ以上の
-マッチするパッケージを検索するのに <code>apt-cache</code> を使っています。
-そして Debian GNU/Linux へのパッケージインストールを以前よりもさらに簡単にします。
-これは <code>apt-cache</code> に対話性を持たせ、ユーザにとってより便利になります。
+このツールはテキストモードのメニューを使っており、一つもしくは複数の言葉に
+マッチするパッケージを <code>apt-cache</code> で検索します。
+また Debian GNU/Linux へのパッケージインストールを以前よりもさらに簡単にします。
+これは <code>apt-cache</code> に対話性を持たせるもので、ユーザはより便利になります。
 </p>
 
 <p><strong>Debian 鍵束と非開発者の鍵</strong>?
 Martin Quinson さんは、まだ開発者にはなっていない Debian への貢献者の GnuPG
-鍵を、Debian の鍵サーバから取得できるようになるかと<a
+鍵を、Debian の鍵サーバから取得可能にできるかと<a
 href="http://lists.debian.org/debian-devel-0308/msg02772.html";>思いました</a>。
 鍵が簡単に使えるようになると、貢献者がメールや成果物に鍵署名することで、
-信頼関係を築くのが容易になる、と彼は言っています。しかし、鍵を<a
+信頼関係を築くのが容易になる、と彼は言っています。でも鍵を<a
 href="http://wwwkeys.pgp.net/";>公開</a>鍵サーバに<a
 href="http://lists.debian.org/debian-devel-0308/msg02804.html";>\
-アップロード</a>することにより、それは簡単に<a
+アップロード</a>したのでも、鍵の<a
 href="http://lists.debian.org/debian-devel-0308/msg03150.html";>\
-使えるようになります</a>。</p>
+取得</a>は簡単です。</p>
 
 <p><strong>Ruby ポリシーの草稿</strong>。
 鵜飼文敏さんは、まもなく <code>ruby-defaults</code> をアップロードし、
@@ -111,8 +118,8 @@
 href="http://www.trl.ibm.com/projects/security/ssp/";>スタック保護</a>に
 興味のある人はいないか<a
 href="http://lists.debian.org/debian-devel-0308/msg02986.html";>\
-知りたいと思いました</a>。彼は、Debian でスタック保護をしたパッケージについて、
-何らかの実験をするのはよいことだと思っています。おそらくは、
+知りたいと思いました</a>。彼は、Debian でスタック保護をしたパッケージを
+実験してみるのはよいことだと思っています。おそらくは、
 <code>ssh-stack</code> や <code>sysklogd-stack</code> を experimental
 にアップロードすることから始めるのがよいのではないでしょうか。<a
 href="http://pageexec.virtualave.net/docs/pax.txt";>PaX</a> を用いたカーネル
@@ -144,8 +151,8 @@
 リリースマネージャの<a
 href="http://people.debian.org/~ajt/sarge_rc_policy.txt";>ポリシー</a>では、main
 と contrib にある文書は自由に配布可能でなければならず、可能な限り DFSG
-的にフリーなライセンスであるべきだとされています。これは、sarge のリリース後には
-必須の要件になるようです。FSF のメンバーは、我々が問題のパッケージを non-free
+的にフリーなライセンスであるべきだとされています。これは sarge のリリース後には
+必須の要件になるでしょう。FSF のメンバーは、我々が問題のパッケージを non-free
 に移して大論争になる前に、GNU FDL を DFSG フリーにするのにもう少し時間が欲しいと
 持ちかけてきました。</p>
 
@@ -153,9 +160,10 @@
 Karl Ramm さんは、<code>/etc/shells</code> を管理するスクリプトを提供する、
 <code>shadow</code> パッケージの最新版をアップロードしたと<a
 href="http://lists.debian.org/debian-devel-0308/msg03227.html";>発表しました</a>。
-彼は許可されるシェルの裁決者にはなりたくないと思ったので、<code>shadow</code>
-のメンテナになったときに、素早く決断しました。このファイルはもはや設定ファイルでは
-ありませんが、<code>add-shell</code> と <code>remove-shell</code>
+彼は <code>shadow</code> のメンテナになってすぐに、
+許可されたシェルの選択者にはなりたくない、と決断しました。
+このファイルは今後設定ファイルでは
+なくなり、<code>add-shell</code> と <code>remove-shell</code>
 プログラムにより管理されます。</p>
 
 <p><strong>LSB v1.9 の公開レビュー</strong>。
@@ -170,11 +178,11 @@
 議論すべきです。LSB へのフィードバックは、9 月 30 日まで有効です。</p>
 
 <p><strong>Woody の最新安定版リビジョンへの作業</strong>。
-Bernd Eckenfels さんは、3.0r2 リビジョンに向けた計画はあるのかと<a
+Bernd Eckenfels さんは、3.0r2 リビジョンに向けた計画があるのか<a
 href="http://lists.debian.org/debian-devel-0308/msg02623.html";>疑問に思いました</a>。
 前回のアップデートが<a
 href="$(HOME)/News/2002/20021216">リリース</a>されたのは 2002 年 12 月 16 日で、
-それ以後、多くのセキュリティ上の更新がリリースされています。安定版
+それ以後にも多くのセキュリティ上の更新がリリースされています。安定版
 リリースマネージャの Martin Schulze さんは、本来の 2 ヵ月毎という計画に
 戻そうとしていると<a
 href="http://lists.debian.org/debian-devel-0308/msg02697.html";>応えました</a>。
@@ -182,10 +190,10 @@
 今回の更新に対する現在の計画があると話しました。</p>
 
 <p><strong>カーネルモジュールの置き場所</strong>?
-Martin F. Krafft さんは、追加のカーネルモジュールをどこにインストールすればいいか<a
+Martin F. Krafft さんは、追加カーネルモジュールをどこにインストールすればいいか<a
 href="http://lists.debian.org/debian-devel-0308/msg03305.html";>疑問に思いました</a>。
-いくつかのパッケージは、モジュールディレクトリのトップにある、各モジュールの
-ディレクトリを使っていますが、その他のパッケージはサブディレクトリの方を
+いくつかのパッケージでは、モジュールディレクトリのトップに、各モジュール自身の
+ディレクトリを作って使っていますが、その他のパッケージはサブディレクトリを
 使っているようです。Christoph Hellwig さんは、Linux 2.4 でのモジュールディレクトリの
 レイアウト変更により、各パッケージはトップレベルのディレクトリを使えるようになったと<a
 href="http://lists.debian.org/debian-devel-0308/msg03325.html";>説明しました</a>。
@@ -196,8 +204,8 @@
 バイナリパッケージに漏洩していることに<a
 href="http://lists.debian.org/debian-devel-0308/msg03267.html";>気づきました</a>。
 ホームディレクトリは、まさにバイナリファイル内に捕捉される情報の一つだと
-彼は言いました。その他では、ビルドシステムのホスト名などが挙げられます。例えば Slrn
-では、記事の投稿時に実行時のホスト名が使われていました。</p>
+彼は言いました。その他では、ビルドシステムのホスト名などが挙げられます。例えば slrn
+では、記事の投稿に構築時のホスト名が使われていました。</p>
 
 <p><strong>snort のバグをクローズ</strong>。
 Sander Smeenk さんは、<a
@@ -219,23 +227,23 @@
 
 <ul>
 <li><a href="http://packages.debian.org/unstable/x11/aewm++-goodies.html";>aewm++-goodies</a>
-    -- 最小限のウィンドウマネージャを補完するユーティリティ。
+    -- 最低限のウィンドウマネージャを補完するユーティリティ。
 <li><a href="http://packages.debian.org/unstable/games/bomberclone.html";>bomberclone</a>
     -- フリーのボンバーマン風ゲーム。
 <li><a href="http://packages.debian.org/unstable/otherosfs/cbmlink.html";>cbmlink</a>
-    -- Commodore 8 ビットコンピュータとデータを転送。
+    -- Commodore 8 ビットコンピュータとのデータ転送。
 <li><a href="http://packages.debian.org/unstable/utils/cdrw-taper.html";>cdrw-taper</a>
-    -- CD-RW や DVD-RW へのバックアップをサポートした amanda 用テーパの置き換え。
+    -- CD-RW や DVD-RW へのバックアップをサポートした amanda 用 taper の代替。
 <li><a href="http://packages.debian.org/unstable/admin/cpudyn.html";>cpudyn</a>
-    -- スケーリング付きプロセッサ用の CPU の動的周波数制御。
+    -- スケーリング機能付きプロセッサ用の CPU の動的周波数制御。
 <li><a href="http://packages.debian.org/unstable/gnome/devilspie.html";>devilspie</a>
     -- ウィンドウを探してアクションを起こす。
 <li><a href="http://packages.debian.org/unstable/utils/divxcomp.html";>divxcomp</a>
     -- Perl で書かれた DivX 動画のビットレート計算機。
 <li><a href="http://packages.debian.org/unstable/misc/giarpfanoa.html";>giarpfanoa</a>
-    -- モジュールシステムを用いてネットワーク情報を収集。
+    -- モジュールシステムを用いてネットワーク情報を収集する。
 <li><a href="http://packages.debian.org/unstable/net/proxychains.html";>proxychains</a>
-    -- プロキシサーバを通してコネクションをリダイレクト。
+    -- プロキシサーバを通すようコネクションをリダイレクトする。
 <li><a href="http://packages.debian.org/unstable/text/txt2tags.html";>txt2tags</a>
     -- HTML/SGML/LaTeX/man/MoinMoin/mgp/PageMaker などのファイルを生成する変換ツール。
 <li><a href="http://packages.debian.org/unstable/text/xml-core.html";>xml-core</a>
@@ -254,7 +262,7 @@
 
 <ul>
 <li> <a href="http://packages.debian.org/unstable/libs/libzorn.html";>3dwm</a>
-     -- 描画関数へのインターフェイスライブラリ。
+     -- 描画機能へのインターフェイスライブラリ。
      (<a href="http://bugs.debian.org/206870";>Bug#206870</a>)</li>
 <li> <a href="http://packages.debian.org/unstable/graphics/autotrace.html";>autotrace</a>
      -- ビットマップからベクトルグラフィックへの変換プログラム。
@@ -269,7 +277,7 @@
      -- xbase ファイルアクセス用 Perl モジュール (DBI 経由オプション付)。
      (<a href="http://bugs.debian.org/206878";>Bug#206878</a>)</li>
 <li> <a href="http://packages.debian.org/unstable/devel/jitterbug.html";>jitterbug</a>
-     -- 問題報告と追跡用 cgi-bin ツール。
+     -- 問題報告と追跡用の cgi-bin ツール。
      (<a href="http://bugs.debian.org/206880";>Bug#206880</a>)</li>
 <li> <a href="http://packages.debian.org/unstable/utils/labelnation.html";>labelnation</a>
      -- コマンドライン版のラベル印刷プログラム。