[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]
News/weekly/2003/36/index.wml
いまいです。
遅くなりましたが、News/weekly/2003/36/index.wml の訳が終わりましたの
でチェックをお願いします。
* Not just another pretty Face.(ただものではない。)
なんかピンと来ません・・・ :)
* Politics in Free Software.(フリーソフトウェアにおける政治。)
Tom Chance reported about a developer who credited a certain army in
four of his applications, their removal and the small storm in the
community.
この一文だけどうしても分からなかったので、原文のままにしてあります。
# "small storm" のリンクもたどれないし。
--
Nobuhiro IMAI <nov@xxxxxxxxxxxx>
Key fingerprint = F39E D552 545D 7C64 D690 F644 5A15 746C BD8E 7106
#use wml::debian::weeklynews::header PUBDATE="2003-09-09" SUMMARY="レビュー, Webmagick, PostgreSQL, Libwww, dpkg, GNU, FSF, 政治, セキュリティ, NordicOS, ギリシャ語のガイド"
#use wml::debian::translation-check translation="1.4"
<p>Debian コミュニティのための週刊ニュースレター、Debian
ウィークリーニュースの今年の第 36 号へようこそ。<a
href="http://www.rioaudio.com/">Rio Audio</a> は、Ogg Vorbis
オーディオフォーマットをサポートしたおそらく初のデジタルオーディオ製品である <a
href="http://www.digitalnetworksna.com/shop/_templates/item_main_Rio.asp?model=220&cat=35">\
Rio Karma 20</a> を発表しました。最近のソフトウェア特許のことを考慮して、
ドイツの <a href="http://www.debianforum.de/">Debianforum</a>
は欧州議会にあてた<a href="http://www.debianforum.de/wiki/OffenerBrief">\
公開書簡</a>に署名しました。</p>
<p><strong>ただものではない</strong>。
自称 Debian 転向者の Robert Storey さんは、インストールに成功した体験について<a
href="http://www.distrowatch.com/dwres.php?resource=review-debian">\
レビュー</a>を書きました。彼は、優れたパッケージ管理システムは解決されていない
依存性について報告するだけでなく、さらに何も尋ねることなく問題を解決すべきだと
説明しています。その後、APM やフレームバッファの設定など、多くのインストール記事では
触れられていないような「インストール後の設定」についてのセクションへと続いています。
</p>
<p><strong>Webmagick と Imagemagick の最新版</strong>。
Keith Goettert さんは、最新版の <a
href="http://webmagick.sourceforge.net/">Webmagick</a> と <a
href="http://www.imagemagick.org/">Imagemagick</a> のソースからのインストール・
利用について<a
href="http://lists.debian.org/debian-user-0309/msg00137.html">チュートリアル</a>を
書きました。Debian 3.0 には、動作が遅い割りに大量のメモリを消費する
古いバージョンが入っているので、彼はもっと最近のバージョンを使いました。</p>
<p><strong>システムが生成したプログラムの配置</strong>?
Russell Coker さんは、パッケージでは自動的に生成されて実行されるプログラムを
どこに配置すべきなのか<a
href="http://lists.debian.org/debian-devel-0309/msg00081.html">疑問に思いました</a>。
<a href="http://www.pathname.com/fhs/">Filesystem Hierarchy Standard</a> (FHS)
は、スクリプトを <code>/var/run</code> に置いてもよいかどうか明確にしていません。
このディレクトリと <code>/var/lib/package/</code> はオプションでしかないようです。
</p>
<p><strong>Debian 用の PostgreSQL 7.4beta2</strong>。
Oliver Elphick さんは、PostgreSQL 7.4beta2 の Debian パッケージを experimental
アーカイブにアップロードしたと<a
href="http://lists.debian.org/debian-devel-0309/msg00121.html">発表しました</a>。
いくつかの新しいバイナリパッケージはアーカイブ管理者の承認を要するので、
このパッケージはしばらくの間見られないかもしれません。</p>
<p><strong>libwww の将来</strong>?
Richard Atterer さんは、<a href="http://www.w3.org/">W3C</a> が <a
href="http://www.w3.org/Library/">libwww</a> に関する作業を止めて、
その将来を判断するのに役立つであろう libwww の将来についての<a
href="http://www.w3.org/Library/Survey2">調査</a> (Future of Libwww survey)
に参加するよう、libwww のユーザコミュニティに勧めていると<a
href="http://lists.debian.org/debian-devel-0309/msg00123.html">報告しました</a>。
libwww は、高度にモジュール化されたクライアントサイドのウェブ API です。
この調査の全ての項目に記入するには、パブリック W3C <a
href="http://cgi.w3.org/MemberAccess/Public">アカウント</a>が必要です。</p>
<p><strong>non-free のビルドツールを必要とするフリーソフトウェア</strong>。
Matt Zimmerman さんは、<a href="http://tvtime.sourceforge.net/">tvtime</a>
をどのようにパッケージにすべきか<a
href="http://lists.debian.org/debian-legal-0309/msg00184.html">疑問に思いました</a>。
それは <a href="http://deinterlace.sourceforge.net/about.htm">DScaler</a>
の (フリーな) バイナリモジュールを使えますが、現在のところ non-free
のツールでしかコンパイルできません。Matt は、ソースコードがフリーなので、
バイナリの DLL については contrib に入れることができると考えました。Branden
Robinson さんは<a href="http://lists.debian.org/debian-legal-0309/msg00188.html">\
賛成して</a>、main にあるパッケージは完全にフリーで、しかも main
にある他のパッケージだけでビルドできて利用できなくてはならないとまとめました。
non-free への依存や構築時の依存を持つフリーなパッケージは、contrib
に入れることになります。</p>
<p><strong>パッケージ依存欄の新しいフォーマット</strong>。
Adam Heath さんは、<code>dpkg</code> の書き直しに取り組んでいて、!= 演算子や
完全に入れ子にできる括弧の表現などのサポートを含んだ依存性解析の変更を<a
href="http://lists.debian.org/debian-dpkg-0309/msg00000.html">提案しました</a>。
Jason Gunthorpe さんは、<code>APT</code> がこの変更をサポートするには
膨大な努力を必要としますが、それでも実際の問題は何も解決しないだろうと<a
href="http://lists.debian.org/debian-dpkg-0309/msg00014.html">説明しました</a>。
Anthony Towns さんは、この変更により、実際の利得がないことのために
テストスクリプトの論理を大幅に書き直す必要があるだろうと<a
href="http://lists.debian.org/debian-dpkg-0309/msg00028.html">思いました</a>。</p>
<p><strong>GNU プロジェクトは Debian を支持する</strong>?
Branden Robinson さんの<a
href="http://lists.debian.org/debian-legal-0309/msg00135.html">質問</a>に応じて、
Richard Stallman さんは GNU プロジェクトが Debian を支持しないことを<a
href="http://lists.debian.org/debian-legal-0309/msg00162.html">説明しました</a>。
我々のサーバで non-free のパッケージが配布されているからです。Richard
は、もし Debian が non-free のソフトウェアや文書を含まず参照もしないようなサーバで、
main アーカイブのみを配布するのであれば、GNU プロジェクトは完全にフリーな GNU
システムとして Debian を挙げることができただろうと説明しました。しかし、
文書が GNU <a href="http://www.gnu.org/copyleft/fdl.html">Free Documentation
License</a> (FDL) の元でリリースされる場合を除いて、彼らが喜んで支持することは
ないでしょう。</p>
<p><strong>Debian と FSF</strong>。
Bruce Perens さんは、Debian と Free Software Foundation (FSF) の間で起こっている
Debian の non-free と FDL に関する論争を仲裁するときが来たと<a
href="http://lists.debian.org/debian-legal-0309/msg00091.html">思いました</a>。
彼は、「non-free は Debian の一部ではない」というのはフィクションだと主張しました。
また、Debian は non-free や contrib を提供することで組織を実現していると主張しました。
さらに彼は、FSF は文書がフリーソフトウェアの必須の構成要素であり、
原則として関連するソフトウェアと同一の条件下になければならないと主張すべきだ、
と示唆しました。</p>
<p><strong>フリーソフトウェアにおける政治</strong>。
Tom Chance <a
href="http://newsforge.com/article.pl?sid=03/09/02/1930234&mode=thread&tid=51">\
reported</a> about a developer who credited a certain army in four of his
applications, their removal and the <a
href="http://dot.kde.org/1062275899/">small storm</a> in the community.
彼は、「いくつかの (Debian のような) 組織は、コミュニティが政治や社会との
関係をどのように扱うかを厳密に定義することに多大な努力を払って来ました。
したがって、義務や権限は明確にそして公正に定められ、意志決定のプロセスも
明確にそして公正に定義されています」と言いました。彼はフリーソフトウェアの
コミュニティに、政治的および社会的な事柄をもっと深刻にとらえて欲しいと思っています。
なぜなら、多くの人々がフリーソフトウェアには政治の入り込む余地などないと
思っていたり、現実を直視しないことが賢いやり方だと思っているべきではないからです。
</p>
<p><strong>Debian ベースのツールでセキュリティ調査</strong>。
Victor Garza さんと Joseph Roth さんは、セキュリティツールのディストリビューション <a
href="http://www.knoppix-std.org/">Knoppix-STD</a> を用いて <code>Nessus</code> を<a
href="http://www.infoworld.com/article/03/09/05/35TCvuln_1.html">テストしました</a>。
彼らは、容易に最新の脆弱性情報やスクリプトが取得できること、パッシブもしくは
非破壊モードでのスキャニング、そして Nessus が一種の PKI もサポートして
認証に証明書が利用できるなどの特徴が気に入りました。彼らは、「<a
href="http://www.nessus.org/">Nessus</a> は脆弱性を識別して修正を忠告するという
仕事をします。Knoppix と Nessus との組合せは、スキャナを簡単に使うのに
大いに貢献します」と言いました。しかし、セキュリティスキャンの結果を明確・簡潔・
安全な様式で報告するという<a
href="http://www.nessus.org/demo/third.html">部分</a>が欠けているのを、
彼らは見つけました。</p>
<p><strong>NordicOS における Debian</strong>。
Debian GNU/Linux は、<a
href="http://www.nordicos.org/programs/all/debian/">NordicOS</a>
にリストアップされました。これは、消費者向けに利用可能なオープンソースソフトウェアの
総合的な概要に対する必要性を扱っている北欧閣僚会議のプロジェクトです。その項目は、
Debian のいくつかの公式文書を指していてます。また、Debian は完全に非商用目的の
プロジェクトで、フリーソフトウェア運動を始めた中でおそらく最も理想の形だと
強調しています。</p>
<p><strong>ギリシャ語の Debian ユーザ向けガイド</strong>。
Konstantinos Margaritis さんは、彼が書いた新しいギリシャ語の <a
href="http://www.ellak.gr/pub/OpenGuides/Debian/debianguide.html">Debian
ユーザーズガイド</a>を<a
href="http://www.ellak.gr/modules.php?op=modload&name=phpWiki&file=index&pagename=DebianGuideEn">\
発表しました</a>。それは、Debian GNU/Linux バージョン 3.0 のインストールの
ほとんどの部分に対応しています。また、日々の利用や管理における多くの状況にも
対応しています。そのガイドは、FDL の元でリリースされ、多くの一般的な文書形式で
利用可能です。印刷された版も計画されています。</p>
<p><strong>セキュリティ上の更新</strong>。
いつもの手順はご存知でしょう。
もしこれらのパッケージがひとつでもインストールされていたら、
システムを更新してください。</p>
<ul>
<li><a href="$(HOME)/security/2003/dsa-376">exim</a> --
バッファオーバフロー。
<li><a href="$(HOME)/security/2003/dsa-377">wu-ftpd</a> --
安全でないプログラムの実行。
<li><a href="$(HOME)/security/2003/dsa-378">mah-jong</a> --
バッファオーバフロー、サービス不能攻撃。
</ul>
<p><strong>新規または言及するべきパッケージ</strong>。
以下のパッケージは、最近、不安定版 (unstable) の Debian
アーカイブに追加されたか、または重要な更新を含んでいます。</p>
<ul>
<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/gnome/camorama.html">camorama</a>
-- webcam の画像を閲覧・修正・保存する GNOME2 のツール。
<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/text/conglomerate.html">conglomerate</a>
-- 使いやすい XML エディタ。
<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/graphics/dcraw.html">dcraw</a>
-- 生のデジタルカメラの画像をデコード。
<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/misc/directvnc.html">directvnc</a>
-- フレームバッファをディスプレイとして利用する VNC クライアント。
<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/admin/evms-ha.html">evms-ha</a>
-- エンタープライズボリューム管理システム (高可用版)。
<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/net/freehoo.html">freehoo</a>
-- guile と readline のインタフェースを持ったコンソール上の Yahoo messenger クライアント。
<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/games/greed.html">greed</a>
-- DOS のフリーウェアゲーム Greed の curses ベースのクローン。
<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/editors/jed-extra.html">jed-extra</a>
-- 便利な JED モードとユーティリティ集。
<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/text/latrine.html">latrine</a>
-- curses ベースの言語トレーニングマシン。
<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/doc/lg-issue94.html">lg-issue94</a>
-- Linux Gazette の 94 号。
<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/web/mediamate.html">mediamate</a>
-- ウェブベースの映画データベースと追跡。
<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/games/monster-masher.html">monster-masher</a>
-- GPL の GNOME 用押しつぶしアクションゲーム。
<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/net/resolvconf.html">resolvconf</a>
-- ネームサーバの情報管理。
<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/text/shorlfilter.html">shorlfilter</a>
-- オンラインのリダイレクションデータベースを使って長い URL を縮めるテキストフィルタ。
<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/utils/ssl-cert.html">ssl-cert</a>
-- openssl 用の簡単な debconf ラッパー。
</ul>
<p><strong>みなしご化されたパッケージ</strong>。
今週 2 個のパッケージがみなしご化され、新しいメンテナを必要としています。
これでみなしご化されたパッケージは合計 205 個となりました。
フリーソフトウェアコミュニティに貢献した以前のメンテナ達に感謝します。
完全なリストが、<a href="$(HOME)/devel/wnpp/">WNPP
のページ</a>にあります。もしパッケージを引き取るつもりがあるなら、
バグレポートに一言付け加えて、タイトルを ITA: に変更してください。</p>
<ul>
<li> <a href="http://packages.debian.org/unstable/net/mydns.html">mydns</a>
-- データ保存用に MySQL を使用する DNS サーバ。
(<a href="http://bugs.debian.org/209071">Bug#209071</a>)</li>
<li> <a href="http://packages.debian.org/unstable/net/zebra.html">zebra</a>
-- BGP/OSPF/RIP を扱える GPL のルーティングデーモン。
(<a href="http://bugs.debian.org/208786">Bug#208786</a>)</li>
</ul>
<p><strong>DWN を読み続けたいですか</strong>?
このニュースレターの作成を手伝ってください。現在なお、Debian
コミュニティを詳しく調べたり、コミュニティ内のイベントについて報告してくれる、
ボランティアの記者を必要としています。どうすれば手伝うことが出来るか、<a
href="$(HOME)/News/weekly/contributing">寄稿のページ</a>を見てください。<a
href="mailto:dwn@debian.org">dwn@debian.org</a>
であなたのメールを楽しみに待っています。</p>
#use wml::debian::weeklynews::footer editor="Dan Hunt, Matt Black, Martin 'Joey' Schulze"