[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]
Re: News/weekly/2003/39/index.wml
<20031007.034358.730548429.nov@xxxxxxxxxxxx>の記事において
nov@xxxxxxxxxxxxさんは書きました。
> News/weekly/2003/39/index.wml の訳が終わりましたので、チェックをお願
> いします。
パッチです。 今回は用言と体言の言い換えなど、
やわらかい日本語にすることをいつもよりちょっと
意識してみました。 単語の意訳もたぶん多いです。
このへんは好みもありますので、適宜取捨ください。
--
中野武雄
--- index.wml.orig 2003-10-09 17:27:18.000000000 +0900
+++ index.wml 2003-10-09 17:26:57.000000000 +0900
@@ -2,23 +2,26 @@
#use wml::debian::translation-check translation="1.6"
<p>Debian コミュニティのための週刊ニュースレター、Debian
-ウィークリーニュースの今年の第 39 号へようこそ。Joey さんは、Oldenburg
-Linux Developers <a href="http://oldenburger.linuxtage.de/Oldenburg2003/">\
-会議</a>としても知られている「Joey meets Joey」セッションに参加し、
-ついに両者は出会うこととなりました。その会議は、Debian と Linux
-カーネル双方にとって大いに<a
+ウィークリーニュースの今年の第 39 号へようこそ。Joey は先週末
+「Joey meets Joey」セッションに、つまり
+Oldenburg Linux Developers <a href="http://oldenburger.linuxtage.de/Oldenburg2003/">\
+会議</a> に参加し、
+ついに両者は出会うこととなりました。この会議は、Debian と Linux
+カーネル双方の面で、大いに<a
href="http://oldenburger.linuxtage.de/Oldenburg2003/success.html">成功しました</a>。
-Debian の部分についての長いレポートが、後程メーリングリストに送られるはずです。
+Debian の部分についてのより詳しいレポートは、後程メーリングリストに送られるはずです。
</p>
<p><strong>Linux アプリケーションのパッケージング体験</strong>。
Billy Biggs さんと Doug Bell さんは、多くのディストリビューション向けに <a
href="http://tvtime.sourceforge.net/">tvtime</a> をパッケージングした<a
href="http://freshmeat.net/articles/view/992/">体験</a>について書きました。
-そこには、パッケージ作成者と開発者とのコミュニケーション、依存性の問題、
-バグの取扱い、そして Debian メニューシステムなどが含まれています。彼らは、
-異なるディストリビューションのパッケージ作成者間での調整が、パッケージ作成者の
-作業とディストリビューション固有のバグを減少させるとの結論を出しました。</p>
+パッケージ作成者と開発者とのコミュニケーション、依存性の問題、
+バグの処理、Debian メニューシステムなどが扱われています。彼らは、
+別々のディストリビューションでのパッケージ作成者たちが協力することによって、
+パッケージ作成者の作業が軽減でき、
+ディストリビューション固有のバグを減らせる、
+との結論を出しました。</p>
<p><strong>FSF-Debian 討論のための委員会</strong>。
Bruce Perens さんは、<a href="http://www.fsf.org">Free Software Foundation</a>
@@ -26,7 +29,7 @@
Documentation License</a> (FDL) を取り巻く問題を討論するための<a
href="http://lists.debian.org/debian-legal-0309/msg01309.html">準備</a>をしました。
Eben Moglen さんと Henri Poole さん (FSF サイド) そして Benj. Mako Hill
-(Debian サイド) が委員を勤めます。Bruce は、建設的で冷静な姿勢をもった Debian
+さん (Debian サイド) が委員を勤めます。Bruce は、建設的で冷静な姿勢をもった Debian
側の代表をもう一人求めています。その委員会は議論の結果、
それぞれの組織に検討材料を持ち帰ることになるでしょう。</p>
@@ -36,7 +39,7 @@
href="http://lists.debian.org/debian-release-0309/msg00057.html">まとめました</a>。
まだ完全というわけではありませんが。彼は、テスト版 (testing) 入りを妨げるような
バグがあるパッケージ 6 個を挙げました。<code>python-gnome</code> パッケージも
-様々な依存の問題に悩んでいます。</p>
+様々な依存性の問題に悩んでいます。</p>
<p><strong>ITP バグの期限切れ</strong>。
Søren Boll Overgaard さんは、ITP (Intent to Package) をしてパッケージを
@@ -44,17 +47,18 @@
href="http://lists.debian.org/debian-devel-0309/msg01447.html">疑問に思いました</a>。
特に彼は、<a href="http://www.mozilla.org/projects/thunderbird/">thunderbird</a>
のパッケージング通知に<a href="http://bugs.debian.org/196504">注目していました</a>。
-Anthony Towns さんは、ITP は報告のロックとして捉えるべきで、
-そのパッケージについて作業したいと思った人からの反応がなければ、自分自身で
+Anthony Towns さんは、ITP は非強制的なロックとして捉えるべきで、
+そのパッケージについて作業したいという反応がなければ、自分自身で
そのパッケージの管理をすればいいだけだ、と<a
href="http://lists.debian.org/debian-devel-0309/msg01471.html">説明しました</a>。
</p>
<p><strong>configure スクリプトの変換</strong>。
-Richard Atterer さんは、いくつかバグを修正したあとで全ての libtool と auto*
-ファイルをどうやって再生成することになっているのか<a
+Richard Atterer さんは、いくつかバグを修正したあとに、
+libtool と auto*
+ファイルの全てを再生成するのはどのようにするのがよいのか<a
href="http://lists.debian.org/debian-devel-0309/msg01483.html">疑問に思いました</a>。
-Martin Quinson さんは、どのように進めるのがよいか詳細に<a
+Martin Quinson さんは、どう進めるのがよいか詳細に<a
href="http://lists.debian.org/debian-devel-0309/msg01490.html">述べて</a>、
autotools スクリプトを構築する<a
href="http://lists.debian.org/debian-devel-0309/msg01522.html">スクリプト</a>を
@@ -67,20 +71,22 @@
href="http://lists.debian.org/debian-legal-0309/msg01255.html">発表した</a>のを
受けて、Manoj Srivastava さんは<a
href="http://people.debian.org/~srivasta/Position_Statement.xhtml">\
-立場の表明</a> (position statement) の作成を始めました。彼は、立場の表明は
-Debian <a href="$(HOME)/devel/constitution">憲章</a>の 4.1.5 節で公表されるべきだと
-考えています。Manoj のページには注釈つきの FDL、FDL による実際上の問題の詳細、
+立場の表明</a> (position statement) の作成を始めました。
+Debian <a href="$(HOME)/devel/constitution">憲章</a>の 4.1.5 に基づき、
+立場の表明は公表されるべきだと彼は考えています。
+Manoj のページには注釈つきの FDL、FDL による実際上の問題の詳細、
Branden の <a href="http://lists.debian.org/debian-legal-0308/msg01031.html">FDL
調査</a>の結果、関連するリンクなどが含まれています。</p>
<p><strong>ありのままののソースアーカイブ</strong>。
-Matthias Urlichs さんは、多くのパッケージが実際に上流で利用可能なファイルとは
-直接関係のない <code>.orig.tar.gz</code> ファイルを含んでいるようだと<a
+Matthias Urlichs さんは、実際に上流で取得可能なファイルとは
+直接関係のない <code>.orig.tar.gz</code> ファイルが、
+多くのパッケージに含まれているようだと<a
href="http://lists.debian.org/debian-policy-0309/msg00109.html">気づきました</a>。
Manoj Srivastava さんは、ありのままのソースは以前から要望されているが必須ではないと<a
href="http://lists.debian.org/debian-policy-0309/msg00110.html">説明しました</a>。
-Debian がありのままのソースを義務づけられない程、上流のパッケージ方法が
-おかしなこともありえます。</p>
+上流でのパッケージのやり方がおかしな場合も多々あるので、
+Debian にありのままのソースを義務づけることはできないのです。</p>
<p><strong>セキュリティ上の更新</strong>。
いつもの手順はご存知でしょう。
@@ -106,7 +112,7 @@
<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/net/firedns.html">firedns</a>
-- firedns - 非同期 DNS リソルバライブラリ - のランタイムバイナリ。
<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/utils/imms.html">imms</a>
- -- 控えめで、自動で、学習する XMMS のプレイリストマネージャ。
+ -- 邪魔にならず、自動で、学習する XMMS のプレイリストマネージャ。
<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/x11/kbarcode.html">kbarcode</a>
-- KDE のバーコード作成・印字アプリケーション。
<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/gnome/magicdev.html">magicdev</a>