[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

Re: News/weekly/2003/51/index.wml?



あけましておめでとうございます。

<20031231.033135.62337585.nov@xxxxxxxxxxxx>の記事において
nov@xxxxxxxxxxxxさんは書きました。

> > 2003 年の 47 号から 51 号までの wml 版です。よろしくお願いします。
> 
> www.debian.org を $(HOME) に直していないところが残っていましたので修正
> 版です。

 だいぶ遅くなりましたがパッチです。

-- 
中野武雄%本年も宜しくお願いします。

diff -ur orig/47/index.wml new/47/index.wml
--- orig/47/index.wml	2003-12-31 03:25:19.000000000 +0900
+++ new/47/index.wml	2004-01-05 20:00:57.000000000 +0900
@@ -4,10 +4,10 @@
 <p>Debian コミュニティのための週刊ニュースレター、Debian
 ウィークリーニュースの今年の第 47 号へようこそ。今週は、Debian
 プロジェクトを襲ったセキュリティ<a href="$(HOME)/News/2003/20031121">\
-侵害</a>により、DWN を予定通りに編集・発行できませんでした。相互運用性、
-ハードウェアの抽象化、ユーザ補助などを含むプロジェクトの状況について、<a
-href="http://www.freedesktop.org/";>freedesktop.org</a> の開発者数名との面白い<a
+侵害</a>により、DWN を予定通りに編集・発行できませんでした。<a
+href="http://www.freedesktop.org/";>freedesktop.org</a> の開発者数名への面白い<a
 href="http://www.osnews.com/story.php?news_id=5215";>インタビュー</a>が公開されました。
+相互運用性、ハードウェアの抽象化、ユーザ補助などを含むプロジェクトの状況が扱われています。
 </p>
 
 <p><strong>Debian サーバにセキュリティ侵害</strong>。
@@ -18,14 +18,14 @@
 サイト管理者とサービス管理者からなる管理者チームは、マシンとサービスの検査・
 復旧に追われています。最初の<a
 href="http://lists.infodrom.org/misc/2003/0013.html";>対応</a>として、
-安全対策のために全てのアカウントはロックされました。Debian やその他のマシンに
-同じパスワードを使っているのなら、速やかに変更することを強く勧めます。</p>
+安全対策のために全てのアカウントがロックされました。Debian とそれ以外のマシンで
+同じパスワードを使っている場合は、速やかに変更することを強く勧めます。</p>
 
-<p><strong>テスト版 (testing) の伝搬状況</strong>。
+<p><strong>テスト版 (testing) の伝播状況</strong>。
 Nathanael Nerode さんは、いくつかのパッケージとそれらのテスト版 (testing)
 への移行を<a href="http://lists.debian.org/debian-release-0311/msg00092.html";>\
-調べ</a>、実際にはかなりよい状況だと判断しました。Perl と GNOME は、
-検疫期間の後によくなると思われます。しかし、Mozilla は二つのアーキテクチャで
+調べ</a>、実際にはかなりよい状況だと判断しました。Perl と GNOME も
+隔離期間の後にはよくなるでしょう。しかし Mozilla は二つのアーキテクチャで
 ビルドできません。いくつかのパッケージは Perl 待ちになっています。PostgreSQL
 もその一つです。</p>
 
@@ -55,13 +55,13 @@
 シリーズ</a>を発表しました。このロードマップは、今までコンピュータで得てきた
 経験と知識を GNU/Linux で生かすのに役立つよう設計されています。</p>
 
-<p><strong>Debian の新しいインストーラ双方のレビュー</strong>。
+<p><strong>Debian の 2 つの新しいインストーラのレビュー</strong>。
 Joe 'Zonker' Brockmeier さんは、新しい Debian インストーラと Progeny
-の anaconda 移植を<a
+による anaconda の移植を<a
 href="http://lwn.net/Articles/58074/";>レビューしました</a>。debian-installer
 は古い boot-floppies より改良され、特にハードウェアは自動検出されるようになっています。
 しかし、まだ初心者にはとっつきにくいです。Debian 用の anaconda は、
-まだプライムタイムを迎えていませんが、完成してしまえば x86 において<a
+まだプライムタイムを迎えていませんが、完成してしまえば x86 では<a
 href="$(HOME)/devel/debian-installer/">debian-installer</a> より扱いやすくなるでしょう。
 </p>
 
@@ -72,15 +72,15 @@
 オープンソース移行指針</a>を発表しました。この指針は、フリーソフトウェアを
 ベースとしたオフィスアプリケーション・カレンダー・電子メール・その他の
 標準的アプリケーションへの移行方法について、実用的で詳細な推奨を提供します。
-ヨーロッパ各国の IT 専門家が、この文書の作成にかかわっています。</p>
+ヨーロッパ各国の IT 専門家が、この文書の作成に関わっています。</p>
 
-<p><strong>ディストロテースト: Debian をビールに例えると…</strong>。
+<p><strong>ディストロ試食: Debian をビールに例えると…</strong>。
 Indranath Neogy さんは、GNU/Linux ディストリビューションの味とビールについて短い<a
 href="http://articles.linmagau.org/modules.php?op=modload&name=Sections&file=index&req=viewarticle&artid=324";>\
 記事</a>を書きました。この記事は<a
 href="http://slashdot.org/article.pl?sid=03/08/31/0334237";>Slashdot</a>
-でも議論されました。GNU/Linux の多様性は、膨大な数のフレーバ (もしくは
-ディストリビューション) の存在を反映しています。この作者は、Debian を
+でも議論されました。GNU/Linux の多様性は、その膨大な数のフレーバ (もしくは
+ディストリビューション) の存在にも映し出されています。この作者は、Debian を
 Weihenstephaner Hefeweissbier とペアにしました。Debian フリーソフトウェア
 ガイドラインが、(ビールをモルト・ホップ・酵母・水のみで作らなければならないと
 義務づける) ドイツのビール純正法を連想させるからでしょう。</p>
@@ -99,7 +99,7 @@
 <li><a href="http://packages.debian.org/unstable/science/openuniverse.html";>openuniverse</a>
     -- 3D 表示の宇宙シミュレータ。
 <li><a href="http://packages.debian.org/unstable/sound/prokyon3.html";>prokyon3</a>
-    -- mp3 と ogg/vorbis の管理とタグ編集。
+    -- mp3 および ogg/vorbis の管理とタグ編集。
 <li><a href="http://packages.debian.org/unstable/sound/pyxmms-remote.html";>pyxmms-remote</a>
     -- XMMS のコマンドラインインタフェース。
 <li><a href="http://packages.debian.org/unstable/net/racoon.html";>racoon</a>
diff -ur orig/48/index.wml new/48/index.wml
--- orig/48/index.wml	2003-12-31 03:25:19.000000000 +0900
+++ new/48/index.wml	2004-01-05 20:14:09.000000000 +0900
@@ -2,9 +2,9 @@
 #use wml::debian::translation-check translation="1.3"
 
 <p>Debian コミュニティのための週刊ニュースレター、Debian
-ウィークリーニュースの今年の第 48 号へようこそ。まだ全てのサービスは Debian
+ウィークリーニュースの今年の第 48 号へようこそ。Debian
 プロジェクトを襲ったセキュリティ<a
-href="$(HOME)/News/2003/20031121">侵害</a>から復旧していません。ftp-master
+href="$(HOME)/News/2003/20031121">侵害</a>から、いまだ復旧していないサービスが残っています。ftp-master
 も CVS アーカイブも再開されていないので、11 月 21 日以来、開発は事実上止まっています。
 </p>
 
@@ -29,7 +29,7 @@
 href="http://people.debian.org/~rmh/knetbsd/pub/";>利用可能</a>になったと<a
 href="http://lists.debian.org/debian-bsd-0311/msg00008.html";>発表しました</a>。
 彼は、ベースシステムを移植するのは簡単だったと付け加えました。XFree86
-のような重要なパッケージも利用可能です。現状、このシステムは開発に使えます。</p>
+のような重要なパッケージも利用可能です。このシステムは現状で開発に使えます。</p>
 
 <p><strong>仮想 Stallman は本物の Stallman のようには振る舞わない</strong>?
 Andrew Lau さんは、<a href="http://packages.debian.org/vrms";>vrms</a> が GNU <a
@@ -44,7 +44,7 @@
 
 <p><strong>Debian エンタープライズ</strong>?
 Andres Salomon さんは、Debian ディストリビューションを高可用性 (HA)
-や最新のパッケージなどが必要となるエンタープライズでの利用において向上させるには
+や最新のパッケージなどが必要となるエンタープライズ用途において向上させるには
 どうすればよいか<a
 href="http://lists.debian.org/debian-devel-0311/msg01346.html";>考えました</a>。
 他の開発者たちは、そのようなサブプロジェクトは Debian やそのユーザにとって
@@ -57,12 +57,12 @@
 </p>
 
 <p><strong>新しいパッケージの必要条件</strong>?
-Andreas Tille さんは、全てのアーキテクチャでの構築が必要な新しいパッケージは、
+Andreas Tille さんは、全てのアーキテクチャで構築されるはずの新しいパッケージは、
 不安定版 (unstable) ディストリビューションに加えられる前に、全てのアーキテクチャで
-構築できなければならないようにすべきだ、と<a
+のテストにパスすべきだ、と<a
 href="http://lists.debian.org/debian-devel-0311/msg01598.html";>提案しました</a>。
-Colin Watson さんは、Perl のバージョン非互換性により PostgreSQL を引き止めたのは
-幸運だったと<a
+Colin Watson さんは、Perl のバージョン非互換性により PostgreSQL が止まったのは
+実際には幸運だったのだと<a
 href="http://lists.debian.org/debian-devel-0311/msg01648.html";>説明しました</a>。
 そうでなければ、Perl の上流はこんなにも早くこの問題に気づけなかったでしょう。
 </p>
@@ -73,16 +73,16 @@
 それに応じた保証を計画するためだそうです。Ben Collins さんは、Debian
 はリリースゴールを持っていないと<a
 href="http://lists.debian.org/debian-devel-0311/msg01772.html";>指摘しました</a>。
-Jonathan Dowland さんは、より小さくて緩やかなボランティアの団体が、何とか<a
-href="http://www.mozilla.org/roadmap.html";>ロードマップ</a>について意見をまとめたと<a
+Jonathan Dowland さんは、より小さくて緩やかなボランティアの団体なら、何とか<a
+href="http://www.mozilla.org/roadmap.html";>ロードマップ</a>について意見をまとめたことがあると<a
 href="http://lists.debian.org/debian-devel-0311/msg01875.html";>付け加えました</a>。
 </p>
 
 <p><strong>アーカイブ検証の向上</strong>。
-Marc Haber さんは、メインアーカイブとエンドユーザの間で信頼を<a
+Marc Haber さんは、メインアーカイブとエンドユーザの間での信頼を<a
 href="http://lists.debian.org/debian-devel-0311/msg02100.html";>確立</a>したいと
-思いました。彼は、オフサイトの安定版 (stable) ディストリビューションの Release
-ファイルに署名すること、(できればアーカイブ中に) バイナリパッケージに関する .changes
+思いました。彼は、安定版 (stable) ディストリビューションの Release
+ファイルにサイト以外で署名すること、(できればアーカイブ中に) バイナリパッケージに関する .changes
 ファイルを保存すること、そして検証のためのスクリプトをパッケージにすることを
 提案しました。</p>
 
@@ -110,7 +110,7 @@
 が設定ファイルを処理するための DTD を、cron により HTTP経由で取得しようとしているのに<a
 href="">気づきました</a>。しかし、これはホストがインターネットに接続されていなかったり、
 プロキシを使わなければならない場合には失敗します。Jochen Voss さんは、これは XML
-サブシステムを使って DTD を登録しない docbook XML パッケージが原因だと<a
+パッケージが原因で、自分の DTD を XML サブシステムに登録していないからだと<a
 href="http://lists.debian.org/debian-devel-0311/msg02332.html";>説明しました</a>。
 これは既知の問題で、既に<a
 href="http://lists.debian.org/debian-devel-0311/msg02330.html";>\
diff -ur orig/49/index.wml new/49/index.wml
--- orig/49/index.wml	2003-12-31 03:25:19.000000000 +0900
+++ new/49/index.wml	2004-01-05 20:31:50.000000000 +0900
@@ -7,7 +7,7 @@
 href="http://www.gentoo.org/security/en/glsa/glsa-200312-01.xml";>Gentoo</a>
 のサーバの一つや Free Software Foundation の <a
 href="http://savannah.gnu.org/statement.html";>Savannah</a> システムもでした。
-Wired News はスペイン版の Debian、<a href="http://www.linex.org/";>LinEx</a>
+Wired News はスペインの Debian 系システムである <a href="http://www.linex.org/";>LinEx</a>
 の経緯や状況などを<a
 href="http://www.wired.com/wired/archive/11.12/view.html?pg=4";>説明しました</a>。
 </p>
@@ -24,7 +24,7 @@
 <p><strong>新しいウェブサーバポリシーへの提案の草稿</strong>。
 Joey Hess さんは、新しいウェブサーバポリシーへの<a
 href="http://lists.debian.org/debian-policy-0312/msg00004.html";>提案の草稿</a>を
-準備しました。Joey は、<a
+準備しました。Joey は<a
 href="$(HOME)/doc/debian-policy/ch-customized-programs.html#s-web-appl">現在のポリシー</a>に
 様々な問題点を発見しました。それらの多くは名前空間の問題によるものです。Debian
 は、Debian が提供するコンテンツにウェブサーバのデフォルトのトップレベル名前空間を
@@ -36,19 +36,20 @@
 James Troup さんは、侵入後の Debian ホストの復旧の<a
 href="http://lists.debian.org/debian-devel-announce-0312/msg00001.html";>\
 最新情報</a>を送りました。パッケージは匿名アップロードキューにアップロード
-出来るようになりました。また、自動的に Release ファイルに署名するための新しい<a
+出来るようになりました。また、Release ファイルへの自動署名用の新しい<a
 href="http://ftp-master.debian.org/ziyi_key_2003v2.asc";>鍵</a>が作成されました。
-ビルドデーモンを検査・更新・堅牢化・LDAP への再登録が必要なので、
-パッケージは他のアーキテクチャ用にはコンパイルされません。</p>
+ビルドデーモンの検査・更新・堅牢化および LDAP への再登録が必要なので、
+パッケージは他のアーキテクチャ向けにはコンパイルされません。</p>
 
 <p><strong>Sarge リリースの進行状況</strong>。
 Anthony Towns さんは、sarge の準備の進行状況を<a
 href="http://lists.debian.org/debian-devel-announce-0312/msg00000.html";>\
 報告しました</a>。しかし、<a
 href="http://bugs.debian.org/release-critical/graph.png";>バグの数</a>は
-あいかわらずかなり増え続けています。彼は、我々がリリースに向けた
-ロードマップを提示出来る立場にはないことを認めています。そして、長期に渡り
-致命的・重大・深刻なバグを簡単には受け付けないようにすると付け加えました。
+あいかわらず一定の割合で増え続けています。彼は、我々がリリースに向けた
+ロードマップを提示出来る立場にはないことを認めています。そして、
+致命的・重大・深刻なバグを長期間オープンにしておくことは
+率直に言って受け入れられない、と付け加えました。
 彼はシステムをリリースに近づけるため、メンテナにパッケージに注意して
 未解決のバグを修正するよう要請しました。</p>
 
@@ -57,19 +58,22 @@
 から提供されている Anaconda インストーラを使った非公式な sarge ベースの iso
 イメージを<a
 href="http://lists.debian.org/debian-devel-0312/msg00097.html";>報告しました</p>。
-それらには picax というツールが含まれていて、Debian リポジトリから Anaconda
+これらには picax というツールが含まれていて、Debian リポジトリから Anaconda
 ベースのインストール CD を作成してくれます。しかし、まだ動作しない<a
 href="http://platform.progeny.com/anaconda/errata.html";>機能</a>もあるので、
 製品環境での利用は勧められません。</p>
 
 <p><strong>Debian パッケージの署名</strong>。
-Goswin von Brederlow さんは、現在の一連の署名済み Release ファイル、
-参照 Packages ファイル、ソース?パッケージに加えて、バイナリパッケージにも
-電子署名を利用し配布するよう<a
+Goswin von Brederlow さんは、
+バイナリパッケージに対してデジタル署名を用い、
+その署名を配布すべきだと<a
 href="http://lists.debian.org/debian-devel-0312/msg00042.html";>提案しました</a>。
-提案には、バイナリパッケージへの署名と署名の配布の分離も含まれています。Joey Hess
-さんは、標準的な攻撃は正当に署名された既知のセキュリティホールを持つ Debian
-パッケージの再挿入になるだろうと<a
+現在は Release ファイルが署名され、Packages ファイルと
+バイナリパッケージがそこから参照されています。
+提案には、バイナリパッケージへの署名することと、署名の配布を分離することも含まれています。Joey Hess
+さんは、標準的な攻撃は既知のセキュリティホールを持つが
+署名は正当にされている Debian
+パッケージを再挿入するかたちになるだろうと<a
 href="http://lists.debian.org/debian-devel-0312/msg00130.html";>付け加えました</a>。
 </p>
 
@@ -85,23 +89,23 @@
 白書</a>の初回通過を<a
 href="http://lists.debian.org/debian-devel-0312/msg00196.html";>発表しました</a>。
 彼は、UserLinux ディストリビューションにサービスとエンジニアリングを提供する
-ビジネスをしている営利目的の企業を取り巻く、オペレーティングシステムを管理する
+ビジネスをしている営利企業を含めたオペレーティングシステム全体を管理する
 非営利な団体を提案しました。Theodore Ts'o さんは、独占的なソリューションを生み出す
 独立ソフトウェアベンダのサポートも重要だと<a
 href="http://lists.debian.org/debian-devel-0312/msg00267.html";>付け加えました</a>。
 </p>
 
 <p><strong>ディストリビューションの再構築</strong>。
-Steve Kemp さんは、堅牢な Debian 派生物の作成を<a
+Steve Kemp さんは、より堅牢な Debian 派生物の作成を<a
 href="http://lists.debian.org/debian-devel-0312/msg00595.html";>試みています</a>。
-これは主に、スタック保護コンパイラを使ったコンパイル、フォーマット保護の利用、
-ポリシーの強化といったことを指します。Debian 安定版 (stable) に堅牢な
+主に、スタック保護コンパイラを使ったコンパイル、フォーマット保護の利用、
+ポリシーの強化などが行われます。Debian 安定版 (stable) に堅牢な
 パッケージをインストールする代わりに、彼は並行したディストリビューションの
 作成を選びました。CD イメージも提供されています。</p>
 
 <p><strong>Debian ネットワークインストール</strong>。
 Tim Krieglstein さんは、PXE、DHCP そして一連のお手製スクリプトを使って、Debian
-をマシン群にインストールした彼の努力について<a
+を複数のマシンにインストールした彼の努力について<a
 href="http://lists.debian.org/debian-devel-0312/msg00598.html";>報告しました</a>。
 最初のステージが起動し、ハードディスクのパーティションを設定し、debootstrap
 を起動させ grub をインストールします。再起動後の次のステージでは、debconf
@@ -113,7 +117,7 @@
 href="http://lists.debian.org/debian-nonprofit-0311/msg00018.html";>CD</a>
 が配布される予定だと<a
 href="http://lists.debian.org/debian-nonprofit-0311/msg00011.html";>報告しました</a>。
-それらは < href="http://morphix.sourceforge.net/";>Morphix</a> をベースとしていて、
+これは < href="http://morphix.sourceforge.net/";>Morphix</a> をベースとしていて、
 GNOME・GNUCash・Gnumeric・OpenOffice.org・Mozilla・The GIMP・Evolution・XMMS・
 Bluefish などが含まれています。</p>
 
@@ -130,9 +134,9 @@
 Joey Hess さんは、cvs.debian.org の CVS リポジトリが復活したと<a
 href="http://lists.debian.org/debian-boot-0312/msg00228.html";>発表しました</a>。
 しかし、全ての pserver アカウントは無効化されています。後に Joey は、
-12 月 21 日までは文字列を変更しないとする<a
+12 月 21 日以降は文字列を変更しないとする<a
 href="http://lists.debian.org/debian-boot-0312/msg00222.html";>スケジュール</a>を
-追加しました。次のベータテストは、12 月 28 日に始まる予定です。</p>
+追加しました。二度目のベータテストは、12 月 28 日に始まる予定です。</p>
 
 <p><strong>セキュリティ上の更新</strong>。
 いつもの手順はご存知でしょう。もしこれらのパッケージがひとつでも
diff -ur orig/50/index.wml new/50/index.wml
--- orig/50/index.wml	2003-12-31 03:25:19.000000000 +0900
+++ new/50/index.wml	2004-01-05 20:39:16.000000000 +0900
@@ -13,7 +13,7 @@
 これは Sid の飼っている犬で、Sid 以上におもちゃを壊していました。</p>
 
 <p><strong>APT-RPM の新機能</strong>。
-Joey Hess さんは、通常の apt-get では利用できないような apt-rpm
+Joey Hess さんは、apt-get の方では利用できないような apt-rpm
 の機能について書かれた<a href="http://lwn.net/Articles/60650/";>記事</a>に<a
 href="http://lists.debian.org/debian-devel-0312/msg00132.html";>気づきました</a>。
 それらのうちのいくつかは、実装してもよいように思われます。最も興味深い機能は、
@@ -73,7 +73,7 @@
 href="http://lists.debian.org/debian-policy-0312/msg00020.html";>尋ねました</a>。
 これを拒否すれば CD の作成が楽になりますが、最近のツールは自ら依存関係を
 たどることができます。Bastian Blank さんは、基本的なインストール中に Packages
-ファイル全体をパースすると、最低でもさらに 6 MB のメモリが必要になる、と<a
+ファイル全体をパースすると、少なくとも 6 MB のメモリが余分に必要となる、と<a
 href="http://lists.debian.org/debian-policy-0312/msg00037.html";>説明しました</a>。
 </p>
 
@@ -89,7 +89,7 @@
 
 <p><strong>BSD 移植の命名</strong>。
 Joel Baker さんは、"Debian GNU/KNetBSD" は "Debian GNU/NetBSD" よりも
-いい名前だと、NetBS チームのメンバーから申し出を受けたと<a
+いい名前だと、NetBSD チームのメンバーから申し出を受けたと<a
 href="http://lists.debian.org/debian-bsd-0312/msg00053.html";>報告しました</a>。
 Robert Millan さんは、多くのプログラムは最初に libc の機能をチェックする際の
 システムの識別に、uname を使っていると<a
@@ -113,7 +113,7 @@
 <p><strong>Debian Spain 設立</strong>。
 Javier Fern&aacute;ndez-Sanguino Pe&ntilde;a さんは、<a
 href="http://www.hispalinux.es/~amaya/debconf-es/";>DebConf-ES</a> の期間中に 20
-名以上の人々によって、スペインにおける Debian の合法な組織が設立されたと<a
+名以上の人々によって、スペインにおける Debian の法的な組織が設立されたと<a
 href="http://lists.debian.org/debian-project-0312/msg00044.html";>報告しました</a>。
 しかし、この組織はまだスペイン内政省の認可が必要です。認可されれば、
 スペインでの Debian プロジェクトへの寄付の収集手段となり、Debian 商標の保護や
@@ -124,7 +124,7 @@
 と <a href="http://www.kde.org/";>KDE</a> プロジェクト間の緊密な協力への戦略的提案を<a
 href="http://desktop.kdenews.org/strategy.html";>発表しました</a>。この<a
 href="http://www.newsforge.com/article.pl?sid=03/12/15/1621255";>戦略</a>は、KDE
-のコアエンタープライズエンハンスメント、UserLinux のインストーラとシステムツール、
+コアのエンタープライズ性向上、UserLinux のインストーラとシステムツール、
 FreeDesktop.org と GNOME/GTK+ の統合、OpenOffice.org と Mozilla の統合からなります。
 </p>
 
diff -ur orig/51/index.wml new/51/index.wml
--- orig/51/index.wml	2003-12-31 03:25:19.000000000 +0900
+++ new/51/index.wml	2004-01-05 20:52:05.000000000 +0900
@@ -10,9 +10,9 @@
 href="http://mail.fsfeurope.org/pipermail/press-release-de/2003q4/000021.html";>\
 求めています</a>。いくつかの政党が、フリーソフトウェアの利用に関して声明しています。
 新しい Queensland Greens 党もそうで、彼らのウェブサイトは Debian
-オペレーティングシステム上でフリーソフトウェアが起動している、と<a
+オペレーティングシステム上でフリーソフトウェアが動作している、と<a
 href="http://qld.greens.org.au/modules.php?op=modload&name=News&file=article&sid=78";>\
-発表しました</a>。ジーザスの誕生を祝う全ての人にメリークリスマス。</p>
+発表しました</a>。イエスの誕生を祝う全ての人にメリークリスマス。</p>
 
 <p><strong>大量の pbuilder インストールテスト</strong>。
 上川純一さんは、pbuilder 環境でのパッケージのインストールテストに関する
@@ -25,11 +25,11 @@
 <p><strong>debian-installer 翻訳 HOWTO</strong>。
 Christian Perrier さんは、<a
 href="http://cvs.alioth.debian.org/cgi-bin/cvsweb.cgi/debian-installer/doc/translations.txt?cvsroot=d-i";>\
-debian-installer の小さな翻訳 HOWTO</a> を<a
+debian-installer の翻訳に関する小さな HOWTO</a> を<a
 href="http://lists.debian.org/debian-boot-0312/msg01066.html";>公開しました</a>。<a
 href="http://$(HOME)/devel/debian-installer/">debian-installer</a>
-の翻訳を手伝いたい人は、まずこれを読むべきです。これには優先順位のリストを
-示されていて、まず共通で使われる語を訳します。Christian は、翻訳<a
+の翻訳を手伝いたい人は、まずこれを読むべきです。これには優先順位のリストが
+示されていて、まず共通で使われるフレーズを訳します。Christian は、翻訳<a
 href="http://lists.debian.org/debian-boot-0312/msg01037.html";>\
 状況のレポート</a>も送りました。</p>
 
@@ -37,11 +37,13 @@
 Joey Hess さんは、新しい <a href="http://$(HOME)/devel/debian-installer/">\
 debian-installer</a> の<a href="http://alioth.debian.org/projects/d-i/";>\
 ソースコード</a>を <a href="http://alioth.debian.org/";>Alioth</a> の CVS
-リポジトリに移動したと[11]発表しました。これにより、メインの Debian
+リポジトリに移動したと<a
+href="http://lists.debian.org/debian-boot/2003/debian-boot-200312/msg00748.html";>発表しました</a>。
+これにより、メインの Debian
 システムにアカウントを持たない翻訳者や開発者が貢献しやすくなるはずです。</p>
 
-<p><strong>書籍の購入でフリーソフトウェアを支援</strong>。
-Thorsten Ehlers さんは、ドイツの代理店向けにオンラインで書籍を販売している、<a
+<p><strong>書籍を購入してフリーソフトウェアを支援</strong>。
+Thorsten Ehlers さんは、ドイツの業者と組んでオンラインで書籍を販売している、<a
 href="http://www.bookzilla.de/";>Bookzilla</a> プロジェクトについて<a
 href="http://lists.debian.org/debian-project-0312/msg00062.html";>話してくれました</a>。
 価格の 5 % に当たる手数料全額が <a
@@ -56,7 +58,7 @@
 Debian ユーザのためのドイツ語のウェブフォーラム、<a
 href="http://debianforum.de/";>debianforum.de</a> が2 周年を迎えました。
 「プログラムのインストール方法」のような議論から始まり、debianforum.de
-はドイツ語圏の Debian 初心者と専門的なユーザにとって、重要なサイトとなりました。
+はドイツ語圏の Debian 初心者と専門的なユーザ双方にとって重要なサイトとなりました。
 このフォーラムの投稿数は、間もなく 100,000 にも達します。</p>
 
 <p><strong>LDAP から SSH の鍵を抽出</strong>。
@@ -71,12 +73,14 @@
 で同じ機能を提供しました。</p>
 
 <p><strong>Linux カーネルパッケージの代替</strong>。
-Robert Millan さんは、Linux カーネルパッケージの代替となるものを、
-ftp-master がオーバーライドするまでの間、興味のある人が使えるように
+Robert Millan さんは、
+ftp-master が変更を可能とするまでの期間にも興味を持った人が使えるよう、
+Linux カーネルの代替パッケージを
 gluck の APT <a href="http://people.debian.org/~rmh/debian/";>リポジトリ</a>に<a
 href="http://lists.debian.org/debian-devel-0312/msg01460.html";>置きました</a>。
-Debian は初心者ユーザに対して、他のパッケージのようにはカーネルパッケージが
-「インストールして放っておく」というソリューションを提供していない、と彼は<a
+Debian のカーネルパッケージは、
+「インストールして放っておく」という初心者向けソリューションを
+他のパッケージのようには提供していない、と彼は<a
 href="http://lists.debian.org/debian-devel-0311/msg00204.html";>思っています</a>。
 そこで彼はこれを実現しようとしました。</p>
 
@@ -100,7 +104,7 @@
 処理するときにすぐに見つかるだろう、と<a
 href="http://lists.debian.org/debian-devel-0312/msg01804.html";>反論しました</a>。
 しかしこれは、アーキテクチャ非依存パッケージ (<code>binary-all</code>)
-ではうまくいきます。</p>
+では問題ありません。</p>
 
 <p><strong>Linux World Expo Frankfurt からのレポート</strong>。
 Alexander Schmehl さんは、フランクフルトで行われた今年の <a
@@ -108,8 +112,8 @@
 での Debian の様子について<a
 href="http://$(HOME)/events/2003/1027-lwe-report">レポート</a>を書きました。
 Debian、KDE そして PostgreSQL がブースを共にしたので、より大きくて魅力的に見えました。
-興味のある訪問者は、Debian のインストールを 10,000 台ほどサポートする企業は
-あるかと疑問に思いました。また他の人は、安定版 (stable) リリースの Java の状況に<a
+興味を持ったとある訪問者は、Debian のインストールを 10,000 台ほどサポートする企業は
+あるかという疑問を持ちました。また他の人は、安定版 (stable) リリースの Java の状況に<a
 href="http://lists.debian.org/debian-java-0312/msg00072.html";>不満</a>があるので、
 それを修正するのに資金提供を申し出ました。</p>