[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

News/weekly/2004/04/index.wml



いまいです。

News/weekly/2004/04/index.wml の訳が終わりましたので、チェックをお願い
します。


出だしのふたつ目、"Joe Barr was looking for a large escape key for the
brain, a mind-rotting time waster that truly allows you to escape for
a bit." はかなり適当です。

* New deaf portmap Package.(新しい portmap パッケージ。)
この deaf と文中の listen はいい訳を思いつきませんでした。deaf は無視
(しちゃダメですよね)、listen は(なんとなく大文字で)LISTEN する|しない
としています。

* Removing the Exim Dependency.(Exim への依存を削除。)
"drop-in" は「単純な」としましたが、あってますか?

* KDE 3.1.5 in unstable./Build Daemon Statistics.
(不安定版 (unstable) の KDE 3.1.5。/ビルドデーモンの統計。)
どちらも (Debian) buildd? network というのが出てきますが、build なのか
buildd なのかよく分かりませんでした。訳もゆれてます。
--
Nobuhiro IMAI <nov@xxxxxxxxxxxx>
Key fingerprint = F39E D552 545D 7C64 D690  F644 5A15 746C BD8E 7106


#use wml::debian::weeklynews::header PUBDATE="2004-01-27" SUMMARY="Portmap, FOSDEM, Exim, リリース, GR, Hurd, Mac, Raid, 調査, ブラウザ, USB, KDE"
#use wml::debian::translation-check translation="1.6"

<p>Debian コミュニティのための週刊ニュースレター、Debian
ウィークリーニュースの今年の第 4 号へようこそ。Ognyan Kulev さんは、
長年の欠点を修正して、Hurd が 2&nbsp;GB 以上の ext2 ファイルシステムを
扱えるようにする非公式な<a href="http://mail.gnu.org/archive/html/bug-hurd/2004-01/msg00095.html";>\
パッチ</a>をリリースしました。Joe Barr さんは、ちょっとの間心から逃避させてくれる
暇つぶしに、大きなエスケープキーを<a
href="http://www.newsforge.com/article.pl?sid=03/12/02/1252249";>探していました</a>。
そんなとき、彼は <a href="http://www.frozen-bubble.org/";>frozen-bubble</a>
を見つけましたが、何とか記事は書き上げました。
イタリアの <a href="http://www.linuxpro.it/";>Linux Pro</a> 誌の 2 月号には、Debian
sarge (テスト版、testing) のスナップショットの DVD もしくは 4 枚組の CD
いずれかが付いています。

<p><strong>新しい portmap パッケージ</strong>。
Josselin Mouette さんは、デフォルトではネットワークを LISTEN しない、新しい <a
href="http://packages.debian.org/portmap";>portmap</a> パッケージを<a
href="http://lists.debian.org/debian-devel-0401/msg01512.html";>発表しました</a>。
このパッケージは、ネットワーク全体を LISTEN する必要がないデスクトップマシンの
多くにインストールされていて、デスクトップユーザにとって潜在的なセキュリティの
脆弱性につながりかねないので、このように変更されました。</p>

<p><strong>FOSDEM: 論文募集</strong>。
Wouter Verhelst さんは、もうすぐ <a
href="$(HOME)/events/2004/0221-fosdem">FOSDEM</a> で行われる共用の開発者ルームの
開催に向けて、あらゆるテーマの論文を<a
href="http://lists.debian.org/debian-events-eu-0401/msg00065.html";>募集しました</a>。
このイベントの、ユーザよりはむしろ開発者向けという一般情勢を考えると、
発表はどちらかと言えば技術よりで、大体一時間ほどにすべきでしょうか。</p>

<p><strong>Exim への依存を削除</strong>。
Marc Haber さんは、<a href="http://packages.debian.org/exim4";>exim4</a>
ではなくいまだに <a href="http://packages.debian.org/exim";>exim</a>
に依存している 50 個ほどのアーカイブにあるパッケージをどうすればよいか<a
href="http://lists.debian.org/debian-devel-0401/msg01184.html";>疑問に思いました</a>。
Exim 3 はもはや上流ではサポートされておらず、Exim 4 は sarge のデフォルト MTA
なので、彼はこれらのパッケージに対して wishlist のバグを報告するつもりです。
しかし Exim 4 は異なった設定ファイルフォーマットを使い、簡単には変換できないので、
Exim 3 の単純な<a href="http://lists.debian.org/debian-devel-0401/msg01190.html";>\
置き換え</a>ではありません。</p>

<p><strong>"operator" ユーザの削除</strong>
Colin Watson さんは、"operator" ユーザのホームディレクトリをどこにすべきか<a
href="http://lists.debian.org/debian-devel-0401/msg01324.html";>\
知りたいと思いました</a>。歴史的に、このユーザはディスクをダンプするためだけに
存在し、NIS や NFS などを使わずにリモートからログインしています。しかし、
デフォルトでは実在するホームディレクトリがないので、どちらにせよこのアカウントは
こういった機能を<a
href="http://lists.debian.org/debian-devel-0401/msg01626.html";>提供していません</a>。
この議論で、Colin は新規のインストールではこのユーザを削除するのに<a
href="http://lists.debian.org/debian-devel-0401/msg01625.html";>納得しました</a>。
</p>

<p><strong>Debian リリースプロセスの改正</strong>?
Lucas Nussbaum さんは、安定版 (stable) のリリースを止めて、Rapha&euml;l Hertzog
さんが<a href="$(HOME)/vote/2002/platforms/raphael#release1">\
選挙要綱</a>で書いたように (メンテナが要求した場合にパッケージが入る)
単なるワーキングブランチとして割り当てるよう<a
href="http://lists.debian.org/debian-devel-0401/msg01366.html";>提案しました</a>。
Adrian Bunk さんは<a
href="http://lists.debian.org/debian-devel-0401/msg01554.html";>反対して</a>、
多くのパッケージはインストールできなくなるのを避けるために同時にテスト版 (testing)
に入れる必要があると説明しました。また彼は、これらのスナップショットに対する
セキュリティのサポートについての疑問を呈しました。</p>

<p><strong>二つの一般決議を比較</strong>。
Anthony DeRobertis さんは、<a href="$(HOME)/social_contract">\
社会契約</a>の変更に対する Raul Miller さんの<a
href="http://lists.debian.org/debian-vote-0401/msg01453.html";>草案</a>と、
Andrew Suffield さんが提案した<a
href="http://lists.debian.org/debian-vote-0401/msg01526.html";>\
一般決議</a>とを<a
href="http://lists.debian.org/debian-vote-0401/msg01609.html";>比較しました</a>。
彼は双方の提案を一文一文比較しました。これは人々が双方の意図の違いを理解する
助けになるでしょう。</p>

<p><strong>公開 Debian GNU/Hurd マシン</strong>。
G&uuml;rkan Seng&uuml;n さんは、彼が<a
href="http://hurd.she.kicks-ass.org:8084/";>利用できる</a>ようにした Debian
GNU/Hurd が起動している公開マシンを<a
href="http://lists.debian.org/debian-hurd-0401/msg00050.html";>発表しました</a>。
興味のある開発者は、Debian GNU/Hurd を調査したりパッケージのテストや
コンパイルをしたいなら、彼に<a href="mailto:gurkan@xxxxxxxxxxxxxx";>\
メール</a>を送って、アカウントをもらうべきです。</p>

<p><strong>Thunderbird mini-ITX に Debian をインストール</strong>。
Henry Kingman さんは、Pentium-M プロセッサベースの Lippert Thunderbird mini-ITX
というマザーボードに Debian GNU/Linux をインストールした方法について<a
href="http://linuxdevices.com/articles/AT5006522831.html";>説明しました</a>。
これは特に組込み用途という訳ではありませんが、組込み Linux の開発者が比較的新しい
チップセットを積んだマザーボードと格闘するときのような障害がありました。この記事は
bf24 boot-floppies を初めとして、X11 とサウンドの設定について書かれています。</p>

<p><strong>Mac での Linux 入門</strong>。
David Mertz さんは、Linux は x86 マシンだけでなく PowerPC マシンでも動作する、と<a
href="http://www-106.ibm.com/developerworks/linux/library/l-pmac.html";>\
説明しました</a>。彼は、ユーザが PowerPC 上で Linux を走らせたい理由を説明し、
PowerPC 上で Debian・Knoppix・Yellow Dog・Mandrake を評価しました。David は、
正直なところ Debian をお勧めする気にはなれませんでした。X11 を動かすのが
難しかったのがその主な理由です。</p>

<p><strong>debian-installer での MD/Software RAID サポート</strong>。
Paul Fleischer さんは、<a href="$(HOME)/devel/debian-installer/">
debian-installer</a> に MD のサポートを取り入れるべく作業中だと<a
href="http://lists.debian.org/debian-boot-0401/msg02298.html";>発表しました</a>。
彼は、<code>mdadm-udeb</code> パッケージと <code>mdcfg</code> の udeb
パッケージ (これには設定に必要な debconf のファイルが入っています)、そして
<code>partconf</code> に必要なブロックファイルを用意しました。
今のところプロセスはシステムのカーネルを設定しようとするときに失敗して、
ユーザがターゲットのパーティションに <code>mdadm</code> を入れなければならないので、
Paul は<a href="http://proguy.dk/d-i/";>ソースパッケージ</a>も<a
href="http://lists.debian.org/debian-boot-0401/msg02337.html";>使えるようにして</a>、
処理をやり直しました。</p>

<p><strong>新たな人気コンテスト</strong>。
Bill Allombert さんは、パッケージの利用状況を載せた <a
href="http://popcon.debian.org/";>popcon.debian.org</a> を<a
href="http://lists.debian.org/debian-www-0401/msg00266.html";>発表しました</a>。
この調査に自分のマシンで使っているソフトウェアの情報を盛り込みたいなら、単に <a
href="http://packages.debian.org/popularity-contest";>popularity-contest</a>
パッケージをインストールするだけです。とりわけこの調査の結果は、パッケージを
補助ディスクではなくインストーラの CD に入れるかどうかを決めるのに使われます。
</p>

<p><strong>@debian.org のメールアドレスの正しい使い方</strong>。
Michael Banck さんは、@debian.org のメールアドレスの正しい使い方に関する<a
href="http://lists.debian.org/debian-project-0401/msg00011.html";>調査</a>の<a
href="http://lists.debian.org/debian-project-0401/msg00051.html";>\
結果</a>を発表しました。約 100 名の開発者が回答しました。これは登録されている
開発者の約 1/9 にあたります。フリーソフトウェアや個人的なホームページに関連して
@debian.org のメールアドレスを使うのは明らかに正しいと考えられていますが、
フリーソフトウェアに関連しなかったり、単に一般的な目的での電子メールアドレスとしての
利用は全く正しくないと考えられています。</p>

<p><strong>新しい標準テキストブラウザ</strong>。
James Troup さんは、テキストブラウザ <a href="http://lynx.isc.org/";>lynx</a>
の優先度を「標準」から「任意」に格下げしたと<a
href="http://lists.debian.org/debian-devel-0401/msg01727.html";>発表しました</a>。
新しい標準のテキストブラウザは <a href="http://www.w3m.org/";>w3m</a> (例えば、
表組みをサポートしています) です。代わりに <a
href="http://links.sourceforge.net/";>links</a> を推すという議論もありましたが、
現在までこの決定は覆っていません。</p>

<p><strong>USB スティックからの起動</strong>。
Rene Mayrhofer さんは、USB CD-ROM/DVD、USB スティック、USB ハードディスクからの
起動をサポートした、<a
href="http://packages.debian.org/mkinitrd-cd";>mkinitrd-cd</a>
の新しいバージョンを<a
href="http://lists.debian.org/debian-devel-0401/msg01507.html";>発表しました</a>。
これにより、このパッケージはライブで起動可能な CD-ROM を作成するただの一体型
パッケージではなくなりました。彼は、このパッケージの名前を変更すべきかどうか
疑問に思いました。</p>

<p><strong>不安定版 (unstable) の KDE 3.1.5</strong>。
Chris Cheney さんは、KDE 3.1 の全てのコンポーネントが不安定版 (unstable)
にアップロードされたと<a
href="http://lists.debian.org/debian-devel-0401/msg01629.html";>報告しました</a>。
しかし buildd ネットワークは、できる限り短い時間で済ませるという<a
href="http://lists.debian.org/debian-devel-0401/msg01652.html";>ポリシー</a>により、
<code>g++</code> を更新していないので、ほとんどのパッケージはまだ IA-32
以外のアーキテクチャ用にはビルドされていません。</p>

<p><strong>ビルドデーモンの統計</strong>。
Ingo J&uuml;rgensmann さんは、Debian ビルド<a
href="http://buildd.debian.org/";>ネットワーク</a>に関する追加<a
href="http://www.buildd.net/";>情報</a>を<a
href="http://lists.debian.org/debian-devel-0401/msg01689.html";>発表しました</a>。
これは wanna-build データベースを読んで、それを表示します。状態・マシンタイプ・
CUP とディスクの仕様を含む、全てのアーキテクチャ用のマシンの情報が新たに
追加されました。</p>

<p><strong>ソースアーカイブの文書</strong>。
Henning Makholm さんは、Debian が純粋なソースアーカイブとその他について十分な<a
href="$(HOME)/doc/debian-policy/ap-pkg-sourcepkg.html#s-pkg-sourcearchives">\
文書</a>を出していないことに<a
href="http://lists.debian.org/debian-devel-0401/msg01796.html";>気づき</a>、
草案の文面を用意しました。彼はこの草案のフィードバックを求めています。また、
これをどこに追加すべきか知りたいと思っています。</p>

<p><strong>セキュリティ上の更新</strong>。
いつもの手順はご存知でしょう。
もしこれらのパッケージがひとつでもインストールされていたら、
システムを更新してください。</p>

<ul>
<li><a href="$(HOME)/security/2004/dsa-429">GnuPG</a> --
    ElGamal 署名鍵の暗号強度の弱さ。
</ul>

<p><strong>新規または言及するべきパッケージ</strong>。
以下のパッケージは、最近、不安定版 (unstable) の Debian
アーカイブに追加されたか、または重要な更新を含んでいます。</p>

<ul>
<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/hamradio/baycomepp";>baycomepp</a>
    -- HB9JNX パケットラジオ epp モデム用ドライバ。
<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/hamradio/baycomusb";>baycomusb</a>
    -- HB9JNX パケットラジオ usb モデム用ドライバ。
<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/devel/cl-rlc";>cl-rlc</a>
    -- Common LISP の RLC 回路シミュレータ。
<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/admin/convertfs";>convertfs</a>
    -- その場でファイルシステムを変換。
<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/mail/elmo";>elmo</a>
    -- SMTP と POP3 をサポートしたテキストベースのメールリーダ。
<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/math/freefem3d";>freefem3d</a>
    -- 3D の偏微分方程式用言語とソルバー。
<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/x11/gpe-contacts";>gpe-contacts</a>
    -- GPE 用の予定管理ソフト。
<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/utils/irda-utils";>irda-utils</a>
    -- IrDA の管理と処理ユーティリティ。
<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/python/kodos";>kodos</a>
    -- ビジュアル正規表現エディタ。
<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/kde/kregexpeditor";>kregexpeditor</a>
    -- グラフィカル正規表現エディタプラグイン。
<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/editors/mell";>mell</a>
    -- 小松弘幸さん作の Emacs LISP ライブラリ。
<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/utils/opensc";>opensc</a>
    -- PKCS#15 互換カードをサポートした SmartCard ユーティリティ。
<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/text/prime";>prime</a>
    --  日本語予測入力システム。
<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/science/qgis";>qgis</a>
    -- 地理情報システム (GIS)。
<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/text/sary";>sary</a>
    -- サフィックスアレイライブラリ (プログラム)。
<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/net/sipcalc";>sipcalc</a>
    -- コンソールベースの高度な IP サブネット計算機。
<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/utils/slbackup";>slbackup</a>
    -- Skolelinux のバックアップシステム。
<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/comm/tor";>tor</a>
    -- 匿名通新システム。
</ul>

<p><strong>DWN を読み続けたいですか</strong>?
このニュースレターの作成を手伝ってください。現在なお、Debian
コミュニティを詳しく調べたり、コミュニティ内のイベントについて報告してくれる、
ボランティアの記者を必要としています。どうすれば手伝うことが出来るか、<a
href="$(HOME)/News/weekly/contributing">寄稿のページ</a>を見てください。<a
href="mailto:dwn@debian.org";>dwn@debian.org</a>
であなたのメールを楽しみに待っています。</p>

#use wml::debian::weeklynews::footer editor="Michael Banck, Matt Black, Andre Lehovich, Tobias Toedter, Martin 'Joey' Schulze"