[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

News/weekly/2004/07/index.wml



いまいです。

News/weekly/2004/07/index.wml の訳が終わりましたので、チェックをお願い
します。


* パッケージ説明文の timemachine のところが分かりませんでした。
# また spontaneous か...

--
Nobuhiro IMAI <nov@xxxxxxxxxxxx>
Key fingerprint = F39E D552 545D 7C64 D690  F644 5A15 746C BD8E 7106


#use wml::debian::weeklynews::header PUBDATE="2004-02-17" SUMMARY="アーカイブ, 選挙, LDAP, JavaScript, 翻訳, 移植, NTP, パッケージング, アップロードキュー"
#use wml::debian::translation-check translation="1.3"

<p>Debian コミュニティのための週刊ニュースレター、Debian
ウィークリーニュースの今年の第 7 号へようこそ。<a
href="$(HOME)/devel/debian-desktop/">debian-desktop</a> サブプロジェクトは、
2 月 25 日水曜日に IRC 会議を開くと<a
href="http://lists.debian.org/debian-devel-0402/msg01029.html";>発表しました</a>。
Andrea Mennucc さんは、いくつかの Google 検索を<a
href="http://lists.debian.org/debian-devel-0402/msg00420.html";>実施し</a>、Debian
は中程度の人気ディストリビューションだと気づきました。Pablo Lorenzzoni さんは、
今年の Debian カンファレンスへの<a href="http://www.debconf.org/debconf4/register/";>\
登録</a>を開始したと<a
href="http://lists.debian.org/debian-devel-announce-0402/msg00003.html";>\
発表しました</a>。</p>

<p><strong>新しい ftp-master マシン</strong>。
James Troup さんは、<a href="http://ftp-master.debian.org/";>ftp-master</a>
がより強力で良好な接続環境にあるマシン (newraff というホストで、<a
href="http://www.hp.com/";>HP</a> から寄付された HP DL380) に移行したと<a
href="http://lists.debian.org/debian-devel-announce-0401/msg00011.html";>\
発表しました</a>。これは長い間ずっと計画されていたことです。これにより、
ホスト <code>auric</code> へのアクセスに制限がなくなったので、SSH
経由でアクセスできるアップロードキューが開始されました。</p>

<p><strong>プロジェクトリーダーへの推薦</strong>。
Manoj Srivastava さんは、次回のプロジェクトリーダー選挙への推薦が 2 月 28 日まで
行われ、その後 3 月 20 日まで選挙運動が行われると<a
href="http://lists.debian.org/debian-vote-0402/msg00002.html";>発表しました</a>。
投票は 3 月 20 日から 4 月 10 日まで行われる予定です。リーダーの候補は、
憲章を熟知しておくべきです。推薦は電子署名をして <a
href="http://lists.debian.org/debian-vote/";>debian-vote</a> に送ってください。</p>

<p><strong>名前解決に LDAP を使う</strong>。
Torsten Landschoff さんは、名前解決に LDAP を使うためにこの <a
href="http://people.debian.org/~torsten/ldapnss.html";>HOW-TO</a> を作成しました。
この HOW-TO は、Debian システムに OpenLDAP サーバをインストールする方法と、<a
href="http://packages.debian.org/libnss-ldap";>libnss-ldap</a> と <a
href="http://packages.debian.org/libpam-ldap";>libpam-ldap</a> を使って OpenLDAP
をアカウントデータベースをとして設定する方法について説明しています。また Markus
Amersdorfer さんも、OpenLDAP と Debian woody を用いた GNU/Linux や Samba
ユーザへのサービス提供について<a href="http://aqua.subnet.at/~max/ldap/";>\
記事</a>を書きました。</p>

<p><strong>JavaScript ライブラリ</strong>。
Sebastian Ley さんは、Debian には二つの異なる JavaScript ライブラリ - 
spidermonkey の <a href="http://packages.debian.org/libsmjs1";>libsmjs</a> と <a
href="http://www.njs-javascript.org/";>NJS</a> の <a
href="http://packages.debian.org/libjs0";>libjs</a> - があることに<a
href="http://lists.debian.org/debian-devel-0402/msg00215.html";>気づきました</a>。
ライブラリの名称変更は、それにリンクしているパッケージにとって問題となります。
しかし、片方のライブラリは上流からしてライブラリ名 (soname) を<a
href="http://lists.debian.org/debian-devel-0402/msg00230.html";>使っていません</a>。
両方のライブラリは同じ機能を<a
href="http://lists.debian.org/debian-devel-0402/msg00231.html";>提供しますが</a>、
プログラミングインタフェースが異なります。</p>

<p><strong>翻訳可能な debconf テンプレート</strong>。
Christian Perrier さんは、Martin Quinson さんがまとめた、古い形式の debconf
文字列テクニックを使ったパッケージの<a
href="http://graal.ens-lyon.fr/~mquinson/debian/switch/";>リスト</a>を<a
href="http://lists.debian.org/debian-devel-0402/msg00251.html";>発表しました</a>。
ここに挙げられたパッケージは、debconf テンプレートに <a
href="http://packages.debian.org/po-debconf";>po-debconf</a> を使っていません。
Denis Barbier さんは、メンテナが <code>templates.pot</code>
ファイルを用意してくれれば、すぐにでもフランス語に翻訳できます、と<a
href="http://lists.debian.org/debian-devel-0402/msg00266.html";>言いました</a> 。
</p>

<p><strong>なぜ Linux、なぜ Debian</strong>?
Manoj Srivastava さんは、この話題に関して意見を<a
href="http://lists.debian.org/debian-devel-0402/msg00594.html";>求めたいと思いました</a>。
彼は、彼自身がなぜ Debian や Linux を選んだのかは知っています。しかし、
専門家を相手にした講演の依頼を受け、一般的な観点から話をしたいと思いました。
彼は、なぜ BSD ではなく GNU/Linux を選ぼうと思ったのか、
なぜ他のディストリビューションではなく Debian を選ぼうと思ったのかを
取り上げたいと思っています。</p>

<p><strong>公式な移植版を作る方法</strong>。
John Goerzen さんは、公式な Debian の移植版の資格を得るには何が必要なのか<a
href="http://lists.debian.org/debian-devel-0402/msg00606.html";>疑問に思いました</a>。
Anthony Towns さんは、現在、移植作業者たちはより多くのアーキテクチャを
サポートするために、ミラーが分割されるまで待たなければならないと<a
href="http://lists.debian.org/debian-devel-0402/msg00615.html";>説明しました</a>。
リリース候補を考えると、通常移植版には <a
href="http://buildd.debian.org/";>buildd.debian.org</a> に統合された buildd
があって、常に少なくとも 85&nbsp;% をマークし、ネットワーク上に開発者が
アクセス可能なマシンがあって、<a href="$(HOME)/devel/debian-installer/">\
debian-installer</a> が動作すべきです。</p>

<p><strong>試験的な NTP 4 パッケージ</strong>。
Matthias Urlichs さんは、いくつかのパッケージを再構成して <a
href="http://packages.debian.org/ntp";>NTP</a> 4.2.0 を <code>experimental</code>
にアップロードしたと<a
href="http://lists.debian.org/debian-devel-0402/msg00771.html";>発表しました</a>。
また彼は、自分達で NTP のネットワークを運用しているユーザのほとんどは
<code>/etc/ntp.conf</code> を何かしら編集する必要があり、さもなれば
新たにデフォルトとなった <code>pool.ntp.org</code> を NTP
サーバとして使うと幸せかもしれない、と<a
href="http://lists.debian.org/debian-devel-0402/msg00787.html";>説明しました</a>。

<p><strong>無駄の多いパッケージング</strong>。
Steve McIntyre さんは、通常のバイナリパッケージが、<code>/usr/share</code> に<a
href="http://people.debian.org/~93sam/waste.txt";>大量</a>のデータファイルを
含んでいるのに<a
href="http://lists.debian.org/debian-devel-0402/msg00781.html";>気づきました</a>。
代わりに全てのアーキテクチャ固有のパッケージが依存できるよう、共通パッケージに
吐き出すべきです。これらのデータを全てのバイナリパッケージに入れると、
中央のサーバや貧弱なミラーの管理者双方にとって、ディスクや帯域幅を
圧迫してしまいます。</p>

<p><strong>カスタムの Debian ディストリビューション</strong>。
Petter Reinholdtsen さんは、<a href="http://wiki.debian.net/index.cgi?CustomDebian";>\
カスタム</a>の Debian ディストリビューションについて助けを<a
href="http://lists.debian.org/debian-devel-0402/msg00801.html";>求めました</a>。<a
href="http://www.skolelinux.org/";>Debian-Edu</a> サブプロジェクトは、
適切なデフォルト値で debconf を使うことこそ、全ての<a
href="http://wiki.debian.net/index.cgi?CustomDebianManifesto";>\
カスタム</a>ディストリビューションが恩恵を受けられる方法だと思っています。
Thomas Viehmann さんは、特にパッケージメンテナがパッケージに適切なデフォルト値を
設定していると思っている場合、<a href="http://packages.debian.org/debconf";>debconf</a>
は設定要素を保存する方法とは考えられていない、と<a
href="http://lists.debian.org/debian-devel-0402/msg00821.html";>付け加えました</a>。
</p>

<p><strong>新たな「遅延」アップロードキュー</strong>。
Tollef Fog Heen さんは、新たな遅延アップロードシステムを gluck
の彼のホームディレクトリに設定したと<a
href="http://lists.debian.org/debian-devel-0402/msg00888.html";>発表しました</a>。
彼はごく最近の <a href="http://packages.debian.org/dput";>dput</a>
用の設定例も示しました。ここにアップロードしたものは、アップロードした人がより大きな
バージョン番号のものをアップロードすることによって削除できます。</p>

<p><strong>セキュリティ上の更新</strong>。
いつもの手順はご存知でしょう。
もしこれらのパッケージがひとつでもインストールされていたら、
システムを更新してください。</p>

<ul>
<li><a href="$(HOME)/security/2004/dsa-435">mpg123</a> --
    ヒープオーバーフロー。
<li><a href="$(HOME)/security/2004/dsa-436">mailman</a> --
    複数の脆弱性。
<li><a href="$(HOME)/security/2004/dsa-437">cgiemail</a> --
    オープンメールリレー。
</ul>

<p><strong>新規または言及するべきパッケージ</strong>。
以下のパッケージは、最近、不安定版 (unstable) の Debian
アーカイブに追加されたか、または重要な更新を含んでいます。</p>

<ul>
<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/sound/audiolink";>audiolink</a>
    -- 曲の管理や選択を簡単にする。
<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/admin/clusterssh";>clusterssh</a>
    -- 同時に複数の ssh や rsh シェルを管理。
<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/net/emcast";>emcast</a>
    -- マルチキャストツールキット。
<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/utils/emelfm";>emelfm</a>
    -- X/GTK 用のファイルマネージャ。
<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/graphics/exiftran";>exiftran</a>
    -- デジタルカメラの jpeg 画像を変換。
<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/graphics/fig2sxd";>fig2sxd</a>
    -- xfig ファイルを  OpenOffice.org 形式に変換。
<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/math/gcalctool";>gcalctool</a>
    -- GTK+ 2.0 で書かれたデスクトップ計算機。
<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/admin/hal";>hal</a>
    -- ハードウェア抽象化レイヤ。
<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/tex/lmodern";>lmodern</a>
    -- ヨーロッパの文字集合用スケーラブル PostScript フォント。
<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/admin/logwatch";>logwatch</a>
    -- Perl で書かれた、きれいな出力をするログアナライザ。
<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/misc/memtest86+";>memtest86+</a>
    -- 完全なリアルモードのメモリテスター。
<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/mail/rss2email";>rss2email</a>
    -- 電子メールで RSS フィードを受信。
<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/sound/shaketracker";>shaketracker</a>
    -- トラッカー GUI の付いた MIDI シーケンサ。
<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/web/tdiary-mode";>tdiary-mode</a>
    -- Emacsen 用 TDiary 編集モード。
<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/interpreters/tdom";>tdom</a>
    -- Tcl 用の XML/DOM/XPath/XSLT 実装。
<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/sound/timemachine";>timemachine</a>
    -- JACK audio recorder for spontaneous and conservatory use.
<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/net/tnftp";>tnftp</a>
    -- 機能強化された FTP クライアント。
<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/devel/treecc";>treecc</a>
    -- コンパイラの開発のコード生成を管理。
<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/x11/xdebconfigurator";>xdebconfigurator</a>
    -- xserver-xfree86 を自動設定するのに debconf で使うスクリプト。
<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/net/zonecheck";>zonecheck</a>
    -- DNS の設定確認。
</ul>

<p><strong>DWN を読み続けたいですか</strong>?
このニュースレターの作成を手伝ってください。現在なお、Debian
コミュニティを詳しく調べたり、コミュニティ内のイベントについて報告してくれる、
ボランティアの記者を必要としています。どうすれば手伝うことが出来るか、<a
href="$(HOME)/News/weekly/contributing">寄稿のページ</a>を見てください。<a
href="mailto:dwn@debian.org";>dwn@debian.org</a>
であなたのメールを楽しみに待っています。</p>

#use wml::debian::weeklynews::footer editor="Matt Black, Martin 'Joey' Schulze"