[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]
Re: [draft] devel/debian-installer/News/2003/1.wml
杉山です。
From: KISE Hiroshi <kise@xxxxxxxxxxx>
In "debian-www : 05833"
> > 10 名以上の debian-installer 開発者が 4 日間オルデンブルクに集まり、
> > CVS メッセージの洪水からも分かるように、新しいインストーラの作業は大成功でした。
> 2つの文章に分けたほうがいいでしょう。
> 「10 名以上の debian-installer 開発者が 4 日間オルデンブルクに
> 集まりました。CVS メッセージの洪水からも分かるように、新しい
> インストーラの作業は大成功でした。」
> または、こんな感じ。
> 「10 名以上の debian-installer 開発者が 4 日間オルデンブルクに
> 集まり、新しいインストーラの作業をしました。CVS メッセージの
> 洪水からも分かるように、作業は大成功でした。」
そうですね。
どちらかと言うと後者の方が良いように思います。
--
杉山友章