[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

Re: [draft] devel/debian-installer/News/2003/1.wml



杉山です。

 From: KISE Hiroshi <kise@xxxxxxxxxxx>
 In "debian-www : 05833"

> > 10 名以上の debian-installer 開発者が 4 日間オルデンブルクに集まり、
> > CVS メッセージの洪水からも分かるように、新しいインストーラの作業は大成功でした。

> 2つの文章に分けたほうがいいでしょう。

> 「10 名以上の debian-installer 開発者が 4 日間オルデンブルクに
>   集まりました。CVS メッセージの洪水からも分かるように、新しい
>   インストーラの作業は大成功でした。」

> または、こんな感じ。

> 「10 名以上の debian-installer 開発者が 4 日間オルデンブルクに
>   集まり、新しいインストーラの作業をしました。CVS メッセージの
>   洪水からも分かるように、作業は大成功でした。」

そうですね。
どちらかと言うと後者の方が良いように思います。

--
杉山友章