[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

/News/weekly/2004/12/index.wml



いまいです。

/News/weekly/2004/12/index.wml の訳が終わりましたので、チェックをお願
いします。
--
Nobuhiro IMAI <nov@xxxxxxxxxxxx>
Key fingerprint = F39E D552 545D 7C64 D690  F644 5A15 746C BD8E 7106


#use wml::debian::weeklynews::header PUBDATE="2004-03-23" SUMMARY="FOSDEM, MPlayer, 選挙, non-free, フリーズ, Linux 2.6, カーネル, Init, OSCAR, 3.7&nbsp;GHz, 使い勝手"
#use wml::debian::translation-check translation="1.9"

<p>Debian コミュニティのための週刊ニュースレター、Debian
ウィークリーニュースの今年の第 12 号へようこそ。もし Debian GNU/Linux
から SuSE Linux に乗り換えようと思っているなら、この <a
href="http://www.novell.com/coolsolutions/nnlsmag/features/tips/t_suse_forums_nls.html";>\
HOWTO</a> を読むべきです。この<a
href="http://www.thejemreport.com/modules.php?op=modload&amp;name=News&amp;file=article&amp;sid=113";>\
記事</a>はいくつかの神話を打ち破り、GNU/Linux に関するより多くの情報を探すのに
興味がある人々にとって、いくつかのことを解決します。フリーソフトウェアコミュニティの
人々はすでにこのことを知っているのに、それ以外の人々はニュースで読んだことや
他人から聞いたことしか知りません。</p>

<p><strong>FOSDEM のレポート</strong>。
Wookey さんと Stefan Gybas さんは、Embedded Debian と Debian Java
プロジェクトがブリュッセルの Free and Open Source Software Developers' Meeting
の期間中に多くの人々に会ったと<a
href="$(HOME)/events/2004/0221-fosdem-report">報告しました</a>。
どちらのグループも概要と現状を説明する講演を行いました。Embedded Debian
プロジェクトは、Debian を大規模なもの同様小さなマシンでも真に使える
ディストリビューションにするという計画を大幅に進めています。Gentoo や FreeBSD
とのよりよい協調も加えて、Debian の Java開発者は多くの<a
href="http://lists.debian.org/debian-java-0403/msg00004.html";>\
技術的なディスカッション</a>を開きました。</p>

<p><strong>MPlayer 問題解決に向けて</strong>。
Diego Biurrun さんは、MPlayer のライセンス問題解決に向けて片づいた作業の最新情報を<a
href="http://lists.debian.org/debian-legal-0403/msg00235.html";>投稿しました</a>。
主となる二つの懸念は、LICENSE ファイルの不足と GNU General Public License
の条項 2a に違反していることです。Diego は LICENSE ファイルと Copyright
ファイルを通してこれらの解決を試みました。Don Armstrong さんは、Debian
の目的としては十分だと<a
href="http://lists.debian.org/debian-legal-0403/msg00243.html";>\
考えました</a>が、変更したファイルと誰がそれらを変更したのかを MPlayer
チームは示すべきだと提案しました。</p>

<p><strong>Debian プロジェクトリーダー選挙</strong>。
Manoj Srivastava さんは、2004 年の Debian プロジェクトリーダー<a
href="$(HOME)/vote/2004/vote_001">選挙</a>への投票を<a
href="http://lists.debian.org/debian-vote-0403/msg00894.html";>呼びかけました</a>。
投票は 2004 年 4 月 10 日 23:59:59 UTC までに到着しなければいけません。
投票期間は 15 時間ほど延長しなければならないかもしれません。Manoj
が時間どおりに呼びかけを送れなかったからです。<a
href="$(HOME)/vote/2004/platforms/tbm">Martin Michlmayr さん</a>、<a
href="$(HOME)/vote/2004/platforms/algernon">Gergely Nagy さん</a>、<a
href="$(HOME)/vote/2004/platforms/branden">Branden Robinson
さん</a>の公約が読めるようになっています。</p>

<p><strong>non-free コンポーネントを再び支持</strong>。
non-free セクションの位置づけに対する一般決議の<a
href="$(HOME)/vote/2004/vote_002">投票</a>は<a
href="http://lists.debian.org/debian-vote-0403/msg00920.html";>終了しました</a>。
non-free セクションの存在は、再び支持されました。163 名の開発者は non-free
の削除に投票しましたが、260 名の開発者は non-free のサポートを再び支持するよう
投票しました。482 名の開発者が投票に参加しました。</p>

<p><strong>定期的なバグ退治パーティと緩やかなフリーズ</strong>。
Adrian Bunk さんは、新しい上流のバージョンがテスト版 (testing)
ディストリビューションに追加されないように、近いうちに緩やかなフリーズを実施するよう<a
href="http://lists.debian.org/debian-devel-0403/msg01033.html";>提案しました</a>。
さらに、リリースクリティカルバグの数を減らすために、定期的にバグ退治パーティを
開くべきだと言っています。</p>

<p><strong>Debian 3.0 で Linux 2.6 を使う</strong>。
Adrian Bunk さんは、Debian woody で Linux カーネル 2.6 を使うのに便利な<a
href="http://www.fs.tum.de/~bunk/packages/woody/kernel-26.html";>パッケージ</a>を<a
href="http://lists.debian.org/debian-devel-0403/msg01316.html";>発表しました</a>。
それらは不安定版 (unstable) から取ってきて、woody で再コンパイルしたものです。
したがって、woody のパッケージほど安定していないかもしれません。
これらのパッケージは Debian 3.0 でカーネル 2.6 を使うのに役立ちますが、
カーネル 2.6 の全ての機能が完全にサポートされてはいません。</p>

<p><strong>バグ退治パーティのレポート</strong>。
Frank Lichtenheld さんは、先週のバグ退治パーティについて<a
href="http://lists.debian.org/debian-qa-0403/msg00196.html";>報告しました</a>。<a
href="http://www.livejournal.com/users/djpig/4378.html";>\
参加したグループ</a>は少数でしたが、多くの修正パッケージ・パッチ・解決策を生み出し、
大成功でした。彼はまた、今回用いた<a
href="http://people.debian.org/~djpig/bsp.html";>調整</a>方法について話し、
今後のバグ退治パーティのためにいくつかの話題について意見を求めました。</p>

<p><strong>カーネルパッケージの整理</strong>?
Adrian Bunk さんは、不安定版 (unstable) のカーネルパッケージを整理するという<a
href="http://lists.debian.org/debian-devel-0403/msg01334.html";>\
提案</a>を発表しました。2.2、2.4、2.6 をサポートするのは正気の沙汰ではないので、
彼はいまだに 2.2 が必要なアーキテクチャがあるのかどうか尋ねました。彼はまた、
新しいカーネルでサポートされている、いろいろな機能を追加するさまざまな kernel-patch
パッケージの削除も提案しました。これらは安定版 (stable) の Debian
リリースではサポートできないからです。</p>

<p><strong>メニューベースで初期化スクリプトを設定</strong>。
John Hasler さんは、experimental に <a
href="http://packages.debian.org/sysvconfig";>sysvconfig</a> をアップロードしたと<a
href="http://lists.debian.org/debian-devel-0403/msg01428.html";>発表しました</a>。
これはテキスト指向でメニューベースの初期化スクリプト設定ユーティリティです。
このパッケージはシステムを起動不能にしてしまうこともあるので、
注意して使わなければいけません。もちろん John は、
バグや成功例の報告を期待しています。</p>

<p><strong>Debian で動く OSCAR</strong>。
クラスタコンピューティングを実用的なものにしようと取り組んでいる非公式な集団 <a
href="http://www.openclustergroup.org/";>Open Cluster Group</a> のメンバーが、<a
href="http://oscar.openclustergroup.org/";>OSCAR</a> (Open Source Cluster
Application Resource) を Debian IA-64 に移植しました。彼らは、パッケージ (rpm
や dpkg) とディストリビューション (updaterpm、yum、urpmi、apt-get)
のどちらのレベルでも、パッケージングツールとして rpm を使わないシステムで、
全く同じコードベースを用いた OSCAR が動くように、抽象化レイヤを<a
href="http://oscar.openclustergroup.org/tiki-index.php?page=OSCAROnDebian";>\
導入しました</a>。</p>

<p><strong>3.7&nbsp;GHz で Debian を運用</strong>。
Alexander Schmehl さんは、今年の <a href="$(HOME)/events/2004/0318-cebit">CeBIT</a>
で最速の x86 システムについて<a
href="$(HOME)/events/2004/0318-cebit-report">報告しました</a>。製造メーカの <a
href="http://www.h2o-computer.de/";>H2O</a> は、そのマシンで GNU/Linux
が動くかどうか確かめるために Debian のブースに話を持ってきました。48
倍速という低速な CD-ROM ドライブがボトルネックとなりましたが、インストール全体は 15
分足らずで終了しました。Linux によると 7372.9 Bogomips、glxgears
によると 4540.8&nbsp;fps で、非常に素晴らしい作業環境となっています。</p>

<p><strong>Debian-Installer のユーザビリティレビュー</strong>。
Marcus Thiesen さんは平均的なユーザの観点から、使い勝手という点で <a
href="$(HOME)/devel/debian-installer/">debian-installer</a> の最新ベータ 3 を<a
href="http://www.thiesen.org/d-i/index.html";>レビューしました</a>。
この新しい Debian のインストーラは、好みのディストリビューションを設定する
よい方法となります。それにもかかわらず、彼はいくつか使い勝手の面での注意点を
見つけました。</p>

<p><strong>セキュリティ上の更新</strong>。
いつもの手順はご存知でしょう。
もしこれらのパッケージがひとつでもインストールされていたら、
システムを更新してください。</p>

<ul>
<li><a href="$(HOME)/security/2004/dsa-465">openssl</a> --
    複数の脆弱性。
<li><a href="$(HOME)/security/2004/dsa-466">Linux 2.2.10</a> (powerpc/apus) --
    ローカルの root 権限取得。
</ul>

<p><strong>新規または言及するべきパッケージ</strong>。
以下のパッケージは、最近、不安定版 (unstable) の Debian
アーカイブに追加されたか、または重要な更新を含んでいます。</p>

<ul>
<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/utils/cabot";>cabot</a>
    -- GPG/PGP の鍵署名作業用の支援スクリプト一式。
<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/x11/cdcat";>cdcat</a>
    -- メディアカタログプログラム。
<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/utils/gdeb";>gdeb</a>
    -- グラフィカルなパッケージ検査ツール。
<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/utils/genisovh";>genisovh</a>
    -- SGI MIPS マシンで起動可能な CD-ROM を作成。
<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/misc/gramadoir";>gramadoir</a>
    -- アイルランド言語の文法チェッカー。
<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/mail/hashcash";>hashcash</a>
    -- ハッシュ演算に基づく電子メールの郵便料金一覧表。
<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/net/ifrename";>ifrename</a>
    -- さまざまな静的基準に基づいてネットワークインタフェース名を変更。
<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/x11/lusernet";>lusernet</a>
    -- GNUstep のニュースリーダ。
<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/utils/makeself";>makeself</a>
    -- 自己解凍アーカイブ生成ユーティリティ。
<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/mail/mbot";>mbot</a>
    -- 多目的メールロボット。
<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/devel/nice";>nice</a>
    -- パラメータタイプ、マルチメソッドなどを用いた Java の拡張。
<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/interpreters/nickle";>nickle</a>
    -- 卓上電卓言語。
<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/admin/piwi";>piwi</a>
    -- P(erl|relude) IDS Web Interface - Prelude データベースのフロントエンド。
<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/editors/textedit";>textedit</a>
    -- GNUstep の基本的なテキストエディタ。
<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/utils/unace";>unace</a>
    -- .ace アーカイブの解凍、テスト、閲覧。
<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/text/viewpdf";>viewpdf</a>
    -- GNUstep の Portable Document Format (PDF) ビューア。
</ul>

<p><strong>DWN を読み続けたいですか</strong>?
このニュースレターの作成を手伝ってください。現在なお、Debian
コミュニティを詳しく調べたり、コミュニティ内のイベントについて報告してくれる、
ボランティアの記者を必要としています。どうすれば手伝うことが出来るか、<a
href="$(HOME)/News/weekly/contributing">寄稿のページ</a>を見てください。<a
href="mailto:dwn@debian.org";>dwn@debian.org</a>
であなたのメールを楽しみに待っています。</p>

#use wml::debian::weeklynews::footer editor="Matt Black, Frank Lichtenheld, Martin 'Joey' Schulze"